(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 白下:古地名,在今南京市西北。
- 疏樹:稀疏的樹木。
- 逾滴:更加滴落。
- 漢京班氏學:指班固著《漢書》的學問,代表着深厚的文化底蘊。「班」指班固(bān gù)。
- 剡(shàn)曲戴顒棲:剡曲,指剡縣的溪流,戴顒是東晉著名的隱士,這裏用剡曲戴顒棲表示隱居的地方。
- 解攜:離別。
翻譯
高敞的書齋開設在白下之地,稀疏的樹木緊靠着青青的溪流。 竹子上的露水在秋天更加滴落,山間的雲彩到傍晚逐漸低垂。 這裏有着如班固著《漢書》般的學問,也是如戴顒隱居的剡曲般的好地方。 想到你的風采和才情在此處展現,這讓我在離別之時十分留戀不捨。
賞析
這首詩描繪了一個清幽寧靜的河亭景象,以及對友人的讚美和離別之際的不捨之情。詩的首聯通過「高齋」「疏樹」「青溪」等景物,營造出一種寧靜淡雅的氛圍。頷聯中「竹露秋逾滴,山雲晚漸低」,進一步描繪了秋天的特色和傍晚的景色,使畫面更加生動。頸聯提到「漢京班氏學,剡曲戴顒棲」,用班固的學問和戴顒的隱居來形容這個地方的文化底蘊和清幽,也暗示了友人的高雅。尾聯則直抒胸臆,表達了詩人對友人的留戀和不捨。整首詩語言優美,意境深遠,通過對景物的描寫和對友人的情感表達,展現了詩人細膩的情感和對美好事物的追求。