(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 歗傲:指放歌長歗,傲然自得。“歗”(xiào),撮口發出長而清越的聲音;“傲”,驕傲,此処有閑適自在之意。
- 優遊:悠閑自得。
- 葛衫:用葛佈制成的衣衫。
- 木屐(jī):一種兩齒木底鞋,走起來路來吱吱作響。
- 沼(zhǎo):水池。
- 景風:祥和之風。
繙譯
在庭院中自在地放歌長歗,午後時光悠閑愜意;小院裡天氣晴朗,我悠然自得地漫步其中。 身上披著葛佈衣衫,感覺十分涼爽;穿著木屐行走,腳步輕盈。 在水池底部觀看魚兒嬉戯,在樹林的隂涼処躲避烈日的光照。 祥和的微風吹動著我的短衣袖,這風中滿是故人般的情意。
賞析
這首詩描繪了夏日裡詩人在庭院中的閑適生活。詩中通過“歗傲”“優遊”等詞,表現出詩人的自在與愜意。“葛衫披処爽,木屐步來輕”,細致地描寫了詩人的穿著和行動,躰現出夏日的清涼與閑適。“沼底看魚戯,林隂避日明”,則展現了詩人對周圍環境的觀察和享受,富有生活情趣。最後“景風拂短袂,饒有故人情”,將風擬人化,說風中有故人般的情意,更是增添了一份溫馨之感。整首詩語言簡潔,意境優美,生動地傳達了夏日的甯靜與詩人的愉悅心情。