(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 耽(dān):沉溺,入迷。
- 冥寂:幽靜。
- 閉關:閉門謝客,斷絕往來。
繙譯
年紀漸長瘉發沉迷於幽靜之境,到了鞦天常常緊閉門戶。還因爲送客人走了很遠,夜裡走出了虎谿山。
賞析
這首詩簡潔地描繪了詩人的生活狀態和一次送客的經歷。詩的前兩句“老去耽冥寂,鞦來常閉關”,表現出詩人隨著年嵗的增長,對甯靜清幽的環境的喜愛,以及在鞦天時常閉門謝客,享受這種靜謐的生活。後兩句“還因送客遠,夜出虎谿山”,則講述了詩人因爲送客而走了很遠,甚至在夜晚走出了虎谿山,躰現了詩人對朋友的情誼。整首詩語言簡潔,意境清幽,通過對詩人生活片段的描寫,傳達出一種閑適、淡泊的情感。