大參李如谷先生冢君侍御子木訪予虎丘寺
駐節何勞問鹿羣,虎丘殘雪劍池雲。
落梅秋府傳高唱,授簡霜臺接令聞。
燕嶠月明湖雁度,楚天人至澧蘭芬。
儒林家學尊劉向,千騎東方待使君。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 冢君:長子。(冢:zhǒng)
- 侍御:古代的官名。
- 駐節:停留,駐紮。
- 鹿羣:喻指隱居的人。
- 殘雪:尚未融化的雪。
- 劍池:虎丘山上的一個景點。
- 落梅:飄落的梅花,可象徵高雅的藝術或文學作品。
- 秋府:南朝梁時裴子野曾爲著作省長官,他在廳前種梅花,稱其廳爲「秋府」。這裏借指高雅的場所。
- 高唱:高聲歌唱,這裏指優秀的詩作或言論。
- 授簡:給予簡札,指奉命吟詩作賦。
- 霜臺:御史臺的別稱。
- 令聞:美好的聲譽。
- 燕嶠:燕地的山嶺,借指北方。
- 澧蘭:澧水邊上的蘭草,比喻高潔的人品或事物。(澧:lǐ)
- 儒林:學術界。
- 家學:家族世代相傳的學問。
- 劉向:西漢著名學者,曾整理古籍,編撰《說苑》《新序》等書,這裏以劉向比李如谷,贊其學問淵博。
- 千騎:形容出行時隨從衆多。
- 使君:漢代稱呼太守刺史,漢以後用做對州郡長官的尊稱。這裏指李如谷之子李子木。
翻譯
您停留於此何必去詢問那些隱居的人呢,虎丘山上殘雪未消,劍池邊雲霧繚繞。在如秋府般高雅的場所傳來高妙的吟唱,在御史臺奉命作詩而聲名遠揚。北方山嶺明月高照,湖面上大雁飛過,楚地的人前來,使得澧水邊上的蘭草更加芬芳。您家學深厚,如儒林中的劉向般令人尊崇,衆多隨從在東方等待着您這位尊貴的使君。
賞析
這首詩是鄺露爲李如谷先生的長子侍御史李子木到訪虎丘寺而作。詩中通過描繪虎丘寺的景色以及對李子木的讚揚,展現了一種高雅的氛圍和對其的敬重。首聯描寫虎丘的殘雪和劍池的雲霧,營造出一種清幽的意境。頷聯則強調了李子木在文學藝術方面的才華和聲譽。頸聯通過描繪北方的景色和楚地人的到來,進一步烘托出李子木的魅力和影響力。尾聯將李子木的家學與劉向相比,讚譽其學識淵博,並以「千騎東方待使君」表達了對他的尊重和期待。整首詩語言優美,意境深遠,用典恰當,充分展示了詩人的文學功底和對來訪者的高度評價。