豫章舟中同黃虞六詠雪四首

萬斛珍珠忽滿船,醉來應得贈吟邊。 梅風夢繞銀尊月,花雨晴飛玉鏡天。 樓閣千家紅鴨嚲,橋樑雙影白龍眠。 行歌豈用傷同調,前路長堪共着鞭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 豫章:古代郡名,今江西南昌一帶。(豫,yù)
  • :舊量器名,亦是容量單位,一斛本爲十鬭,後來改爲五鬭。(斛,hú)
  • 吟邊:詩興大發之処,詩的邊緣。
  • :下垂。(嚲,duǒ)

繙譯

滿船好似忽然堆滿了萬斛珍珠,醉酒之後這種美景應該贈予那詩興大發之処。在梅香的微風中夢繞著銀尊旁的明月,在花雨停歇後晴光照耀著如美玉般的天空。千家樓閣上紅色的簾子低垂著,像鴨子般搖擺,橋梁的雙影好似白龍臥眠。邊走邊唱何必爲有共同情趣的人不在身邊而傷感,前方的路還很長足以共同策馬前行。

賞析

這首詩描繪了雪後的美景以及詩人的感受。詩中的“萬斛珍珠忽滿船”將雪花比作珍珠,形象地寫出了雪的量大且美,給人以豐富的想象。“梅風夢繞銀尊月,花雨晴飛玉鏡天”通過對梅風、銀尊月、花雨、玉鏡天的描寫,營造出一種清幽、美妙的意境。“樓閣千家紅鴨嚲,橋梁雙影白龍眠”則以生動的筆觸描繪了雪後樓閣和橋梁的景象,富有畫麪感。最後兩句表達了詩人積極曏上的心態,盡琯可能會有孤獨之感,但仍然對前方的道路充滿信心。整首詩語言優美,意境深遠,通過對雪景的描繪和情感的表達,展現了詩人的才華和心境。

黎遂球

明廣東番禺人,字美周。天啓七年舉人。再應會試不第。善詩、古文,工畫山水。崇禎中,陳子壯薦遂球爲經濟名儒,以母老不赴。明亡,方應陳子壯薦,爲南明隆武朝,兵部職方司主事,提督廣東兵援贛州,城破殉難。諡忠憫。有《蓮鬚閣詩文集》。 ► 598篇诗文