(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 耑孫:人名。
- 朔風(shuò fēng):北風。
- 糝(sǎn):散落,灑上。
翻譯
北風颳起,捲動塵土如雨點般灑落,我正坐在蓬草編織的窗戶下回憶那時的事情。(回憶起)那一雙清澈的眼睛就如自己落淚成玉,兩縷青黑色的髮絲還灑落在眉毛上。在夜晚的月光下也許可以消除幾杯酒帶來的憂愁,這世間的人情冷暖應該會嘲笑我滿袋的詩作。大丈夫在年少的時候沒有什麼是做不到的,不要因爲路途艱難就自我懷疑。
賞析
這首詩以朔風起興,營造出一種蕭瑟的氛圍,爲回憶往事做鋪墊。詩中通過對耑孫形象的描繪,表現出對其的思念和對美好時光的懷念。同時,詩中也表達了對世情的感慨和對自己的鼓勵。「夜月可能消斗酒,世情應笑滿囊詩」這句詩,既體現了詩人借酒消愁的無奈,又反映了世人對詩人詩意追求的不理解。最後兩句「丈夫年少無不可,漫以途窮還自疑」,則展現了詩人積極向上的人生態度和堅定的信念,鼓勵自己和他人在年輕時要充滿信心,不要因一時的困境而自我懷疑。整首詩情感真摯,意境深遠,既有對過去的回憶,又有對現實的思考和對未來的期望。