(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 商婦:商人的妻子。
- 涌(yǒng):水向上冒。
- 帆:利用風力使船前進的布篷。
翻譯
天邊的雲彩翻涌,浪花被映得通紅,太陽落下,正對着門外海外的山峯。望着遠處的帆船卻還是分辨不清,江中的魚兒大多趁着石頭邊的風浪遊來游去。
賞析
這首詩描繪了海邊的景象,通過「天邊雲涌浪花紅」展現出天邊雲彩翻涌、浪花通紅的壯闊畫面,「日落當門海外峯」則點明瞭時間和地點,渲染出一種寧靜的氛圍。後兩句「望得遠帆猶不辨,江魚多趁石猶風」,從商婦的視角出發,寫出了她遠望歸帆卻難以分辨的心情,以及江魚趁着風浪遊動的情景,側面烘托出商婦對丈夫歸來的期盼。整首詩以景襯情,意境優美,將商婦的思念之情融入到海邊的景色之中。
黎遂球
明廣東番禺人,字美周。天啓七年舉人。再應會試不第。善詩、古文,工畫山水。崇禎中,陳子壯薦遂球爲經濟名儒,以母老不赴。明亡,方應陳子壯薦,爲南明隆武朝,兵部職方司主事,提督廣東兵援贛州,城破殉難。諡忠憫。有《蓮鬚閣詩文集》。
► 598篇诗文
黎遂球的其他作品
- 《 嬉春曲戲效香奩體四首 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 頃讀書虎丘仰蘇樓一夜爲龍雨所拔因與某上人創而新之文湛持相公爲題曰來賢堂茲隔歲重來上人復增建諸精舍偶援 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 南歸已渡江聞萬茂先就徵至揚州因買舟還訪客舍與鄭超宗諸子相聚旬餘茂先賦詩見贈用韻奉答三首 其三 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 短歌行 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 客潤州春餘入夏留滯官舫憶家園花事之樂作詩五首 其二 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 山家 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 丁丑南還道中雜述四首 其三 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 揚州同諸公社集鄭超宗影園即席詠黃牡丹十首 》 —— [ 明 ] 黎遂球