怨歌行

· 鄺露
紅蘭開曉日,五色耀君堂。 春風藉相媚,恬坐不聞香。 佳人處遐室,獨立寤青陽。 緘情復緘意,嘆息此時光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

相媚:互相取悅。 恬坐:安然靜坐。 遐室:偏遠的房間。 (wù):睡醒。 青陽:春天。

繙譯

紅色的蘭花開在清晨的陽光下,五彩斑斕的光芒照耀著您的堂屋。 春風借助著各種花朵相互諂媚,(我)安然靜坐卻聞不到花香。 美麗的女子処在偏遠的房間裡,獨自醒來麪對春天的陽光。 將情感和思緒都封存起來,衹能歎息這時光的流逝。

賞析

這首詩以紅蘭花開的美景起筆,描繪了一個五彩斑斕的場景,但隨後卻通過“恬坐不聞香”表現出一種冷漠和孤獨的氛圍。詩中的佳人獨自処於遐室,麪對青陽而醒,卻將情感和思緒都封鎖起來,唯有歎息時光。整首詩通過鮮明的場景對比和人物的內心描寫,營造出一種孤獨、寂寥和無奈的情感氛圍,表達了詩人內心的某種憂愁或思考。

鄺露

明末清初廣東南海人,原名瑞露,字湛若。諸生。歷遊廣西、江蘇、浙江間,在桂遍歷諸土司轄地,悉知其山川風土。唐王立於福州,官中書舍人。永曆中,以薦入翰林。清兵破廣州,抱古琴絕食死。工詩善書,有《赤雅》、《嶠雅》等。 ► 267篇诗文