(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嘉吟:美好的詩篇或吟詠。
- 亮有屬:確實有所歸屬。
- 曷(hé)敢:怎麼敢。
- 嬰懋(mào)祝:承受盛大的祝禱。嬰,承受;懋,盛大。
- 綽(chuò)約:柔弱美好的樣子。
- 柔條:指樹木柔軟的枝條。
- 行露辱:遭受路上露水的沾溼和屈辱。
- 沉吟:沉思吟詠。
- 房闥(tà):房間內室。闥,門。
- 覿(dí):相見。
- 貰(shì):赦免,寬縱。
- 賚(lài):賜予,給予。
翻譯
美好的吟詠確實是有所歸屬的,我怎敢承受那盛大的祝禱呢。 柔弱美好的枝條啊,希望能避免遭受露水沾溼的屈辱。 沉思吟詠着走向內室,準備好物品去面對所接觸到的一切。 停止哭泣並寬縱了犯錯的丈夫,包容羞恥並賞賜了如雲般的僕人。 相見的禮儀既然已經結束,那就隨自己的心意去做吧。
賞析
這首詩語言優美,意境含蓄。詩中通過一系列的描述,如嘉吟、綽約柔條、沉吟造房闥等,營造出一種獨特的氛圍。詩中的主人公似乎經歷了一些情感上的波折,如面對丈夫的過錯選擇了寬容(破涕貰金夫),展現出一種複雜的內心世界。整體上,這首詩給人以想象的空間,讓讀者自行去揣摩其中的深意。
鄺露
明末清初廣東南海人,原名瑞露,字湛若。諸生。歷遊廣西、江蘇、浙江間,在桂遍歷諸土司轄地,悉知其山川風土。唐王立於福州,官中書舍人。永曆中,以薦入翰林。清兵破廣州,抱古琴絕食死。工詩善書,有《赤雅》、《嶠雅》等。
► 267篇诗文
鄺露的其他作品
- 《 九詠寄從兄湛之塞垣邊風 》 —— [ 明 ] 鄺露
- 《 巴陵琴酌送羽人遊青城 》 —— [ 明 ] 鄺露
- 《 江門謁陳文恭白沙先生祠 》 —— [ 明 ] 鄺露
- 《 吳楚倦遊 》 —— [ 明 ] 鄺露
- 《 風幡堂答天和尚□□□禪人 》 —— [ 明 ] 鄺露
- 《 述征 其一 》 —— [ 明 ] 鄺露
- 《 秋胡行 》 —— [ 明 ] 鄺露
- 《 池陽謁樑昭明太子遺廟 》 —— [ 明 ] 鄺露