烏夜啼

烏夜啼,烏啼楊柳樹,問烏夜半郎何去。柳葉垂窗門半開,可憐夜夜憶郎處。 月明照烏烏自飛,影過窗外訝郎歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 烏夜啼:樂府舊題,多寫男女離別相思之苦。
  • (yà):驚奇,詫異。

繙譯

烏鴉在夜裡啼叫,它在楊柳樹上啼鳴,(女子)問烏鴉夜半時分情郎爲何離開。柳樹葉低垂在窗前,房門半開著,可憐(女子)每個夜晚都在廻憶思唸情郎的地方。

明月照耀著烏鴉,烏鴉自己飛走了,影子掠過窗外,(女子)驚訝以爲是情郎歸來了。

賞析

這首詩以女子的口吻,通過描寫烏夜啼的情景,表達了女子對情郎的思唸之情。詩中的女子借問烏夜啼來寄托自己對情郎的牽掛,楊柳樹、半開的門窗等景象,烘托出一種孤寂、思唸的氛圍。最後,女子看到烏鴉的影子掠過窗外,誤以爲是情郎歸來,這種心理描寫深刻地表現了她對情郎的期盼和思唸之切,讓讀者能感受到她內心的愁苦和哀怨。整首詩意境淒美,情感真摯,語言簡潔而富有感染力。

黎景義

黎景義,一名內美,字克和。順德人。明思宗崇禎間諸生。黎遂球、陳邦彥、樑朝鐘、陳子壯、張家玉等皆爲其友。明清鼎革,奉母隱居桃山不出。著有《二丸居集》八卷。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》有傳。 ► 325篇诗文