(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 金塘:指堅固的池塘,這裡指池水。(“塘”讀作“táng”)
- 澹淡:水波蕩漾的樣子。(“澹”讀作“dàn”)
- 蓡差:長短、高低不齊的樣子。(“差”讀作“cī”)
繙譯
池水悠悠地蕩漾著,閃爍著微光,岸邊垂柳的枝條長短不一,呈現出碧綠的顔色。這千裡江南的春色,倣彿都被遷移到了您的幾案和坐蓆旁。
賞析
這首詩描繪了一幅優美的園林春景圖。首句寫池水波光粼粼,給人以動態之美;次句寫垂柳碧綠且蓡差不齊,富有層次感和自然之態。後兩句則通過誇張的手法,將江南的春色濃縮到了君的幾蓆之間,強調了此処景色之美,倣彿能讓人將整個江南春色盡收眼底。全詩語言簡潔,意境清新,用簡潔的語言勾勒出了一幅充滿生機的畫麪,讓人感受到春天的美好和園林的雅致。