送親丈黃廷寅應貢北上

孝宗之朝多俊賢,金堂玉樹巢神仙。 中郎致身何坦蕩,長離舉翼當雲天。 君臣契合在人耳,更有子姓能聯翩。 季也森然見奇幹,庭階卻立春風妍。 腹中萬卷何磅礴,錦繡璣衡互參錯。 班嗣書多不借人,相如劍成應恥學。 登臺自倚輕千金,閉戶那知困三略。 青衫白首何足悲,樹幟詞場氣益奇。 賢良對榮公孫子,側席英才正此時。 首夏辭家望京闕,三江五湖坐超越。 桂樹秋風幾自攀,芳草天涯未應歇。 龍陽秀色滿鄉關,知爾承恩霄漢間。 玉河橋畔逢五弟,爲道冥鴻戀碧山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 俊賢:才智傑出的人。
  • 金堂玉樹:形容人才衆多且優秀。(「金堂」的「堂」讀 táng,「玉樹」的「樹」讀 shù)
  • 神仙:指優秀的人才。
  • 中郎:這裏指黃廷寅。
  • 致身:獻身,委身。(「致」讀 zhì)
  • 坦蕩:形容胸懷寬廣,心地純潔。
  • 長離:傳說中的靈鳥,這裏比喻有才華的人。(「離」讀 lí)
  • 聯翩:鳥飛的樣子,形容連續不斷。
  • :黃廷寅的兒子。
  • 森然:形容繁密直立。
  • 奇幹:傑出的才能。
  • 磅礴:形容氣勢盛大。(「磅」讀 páng,「礴」讀 bó)
  • 璣衡:泛指北斗星,這裏比喻才學淵博。(「璣」讀 jī,「衡」讀 héng)
  • 參錯:交錯。
  • 班嗣:古代學者,以藏書豐富且不願借人聞名。
  • 相如:指司馬相如,漢代文學家。
  • 三略:古代兵書。
  • 青雲:比喻高位。
  • 賢良:這裏指優秀的人才。
  • 榮公孫子:古代的賢能之人。
  • 側席:指謙恭地對待賢士。
  • 首夏:初夏。
  • 京闕:京城。(「闕」讀 què)
  • 三江五湖:泛指江河湖泊。
  • 坐超越:快速地經過。
  • 龍陽:地名,這裏指黃廷寅的家鄉。
  • 玉河橋:京城的一座橋。
  • 冥鴻:高飛的鴻雁,比喻避世之士。

翻譯

孝宗的時代有很多才智傑出的人,如金殿般的朝堂上,玉樹般的人才如神仙般聚集。黃廷寅獻身之路何其坦蕩,如長離鳥展翅直上雲天。君臣之間的契合在於人心,更有子孫後代能夠人才輩出。他的兒子也出類拔萃,在庭院中如奇樹般挺立,在春風中盡顯美好。他腹中萬卷詩書,氣勢磅礴,如錦繡般的才學和北斗星般的智慧相互交錯。像班嗣那樣藏書豐富不輕易借人,司馬相如學成劍術應該感到羞愧。登上高臺自信身價千金,閉門讀書哪知會被兵書困住。雖是青衫白首也不必悲傷,在文壇樹立旗幟氣勢更加奇特。優秀的人才面對像榮公孫子那樣的賢能之人,正是謙恭對待英才的時候。初夏時節告別家鄉前往京城,經過三江五湖快速前行。桂樹在秋風中幾次自己攀折,芳草在天涯也不應停歇。龍陽的秀麗景色充滿家鄉,知道你在朝廷受到恩寵。在玉河橋畔遇到五弟,告訴他我如高飛的鴻雁眷戀着碧綠的山峯。

賞析

這首詩是黎民表爲送黃廷寅應貢北上而作,詩中對黃廷寅的才華、品德和抱負進行了讚美,也表達了對他的期望和祝福。詩的開頭通過描繪孝宗朝的人才盛況,爲黃廷寅的出場營造了一個良好的背景。接着,詩人詳細描述了黃廷寅的坦蕩胸懷、傑出才能以及他的子孫的優秀,表現出對黃家的欽佩和讚賞。詩中還提到了黃廷寅的學識淵博和在文壇的獨特地位,以及他不怕困難、積極進取的精神。最後,詩人描繪了黃廷寅北上的情景,並表達了對他的思念和祝福。整首詩語言優美,意境深遠,用典恰當,充分展示了詩人的文學才華和對友人的深厚情誼。

黎民表

明廣東從化人,字惟敬,號瑤石山人。黎貫子。黃佐弟子。以詩名,與王道行、石星、朱多煃、趙用賢稱“續五子”。亦工書畫。嘉靖舉人。選入內閣,爲制敕房中書舍人,出爲南京兵部車駕員外郎。萬曆中官至河南布政司參議。有《瑤石山人稿》、《養生雜錄》、《諭後語錄》。 ► 1596篇诗文