送王生遊關中兼赴喻中丞之招
王生朅來厭湖海,乘屩直入雲臺山。雲臺峯高障白帝,蓮花秀色開函關。
秦封漢畤紛蟻垤,龍爭麟鬥如等閒。叔孫禮樂不暇數,賈誼過秦文最古。
婁生脫?從東來,形勢興亡若目睹。嗟哉二子曠世之,雄奇生也磊落能。
當之文章少年薄,騷雅行藏壯氣仍。孤羈黃金臺前擊短築,少婦閨中賦扊扅。
星河可望不可即,推轂雲霄知是誰。西遊候吏能物色,開府才人舊相識。
意氣偏輕範叔袍,笑談肯吝虞卿璧。請纓便可擊名王,手彎繁弱揮天狼。
解紛排難見胸臆,功成不顧尚書郎。平原之遊亟回首,風光已綠蕪城柳。
祈連新冢生莓苔,何似菱歌酌春酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朅(qiè)來:去來,離去。
- 屩(juē):草鞋。
- 畤(zhì):古代祭祀天地五帝的固定處所。
- 閒(xián):同「閒」,等閒,平常。
- 婁生:指婁敬。
- 脫?(juē):?通「屩」,穿着草鞋。
- 扊扅(yǎn yí):門閂,借指曾爲炊婦的貧賤之妻。
- 推轂(gǔ):推車前進,古代帝王任命將帥時的隆重禮遇,引申爲推舉人才。
- 繁弱:古代中國神話中的一把弓。
翻譯
王生厭惡了湖海之地,穿着草鞋徑直進入雲臺山。雲臺山峯高聳,彷彿能遮蔽白帝,蓮花般的秀麗景色使得函關打開。 秦朝的封土和漢朝的祭祀之地如蟻垤般紛雜,龍爭麟鬥也被視作平常之事。叔孫通制定的禮樂無暇細數,賈誼的《過秦論》最爲古老。 婁敬穿着草鞋從東方而來,形勢的興亡如同親眼目睹。哎呀,這兩位是曠世之才,王生雄偉奇特,磊落不凡。 當他們寫作文章時,輕視年少的淺薄,既有騷雅的風格,又有保持操守的壯氣。孤獨羈旅的人在黃金臺前擊着短築,少婦在閨中寫着關於門閂的詩。 星河看似可以接近卻難以觸及,推舉人才進入雲霄的人不知是誰。西遊的官吏能夠識別人才,開府的才人是舊相識。 意氣上輕視范雎的袍子,談笑間不吝惜虞卿的玉璧。請纓就可以攻擊名王,親手挽起繁弱之弓射殺天狼。 解決糾紛、排除困難顯示出他們的胸懷,功成之後並不在乎尚書郎的職位。在平原遊玩後趕快回頭,風光已經使蕪城的柳樹變綠。 祈連的新墳上長滿了莓苔,哪裏比得上唱着菱歌飲着春酒。
賞析
這首詩以王生遊關中並赴喻中丞之招爲背景,描繪了關中的壯麗景色和歷史遺蹟,同時讚揚了王生等人才的雄奇和磊落。詩中運用了豐富的歷史典故和形象的比喻,如「雲臺峯高障白帝,蓮花秀色開函關」,展現了雲臺峯的高大和函關的秀麗。通過對叔孫通、賈誼、婁敬等歷史人物的提及,增加了詩歌的歷史厚重感。詩人對王生等人才的讚美,表現了他們的才華和氣概,如「當之文章少年薄,騷雅行藏壯氣仍」。整首詩意境宏大,語言優美,既表達了對歷史的感慨,又展現了對人才的期望和讚美。