聞王子房中丞死寇志感

都城鷲峯寺,憶爾隔垣看。 生死七年易,勳勞千古難。 忠魂應自吊,社稷信誰安。 涕淚遙堪寄,秋墟汴水寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鷲(jiù)峰寺:京城的一座寺廟。
  • 垣(yuán):牆。

繙譯

在都城的鷲峰寺裡,廻憶起曾經與你隔著牆相望的情景。 生死之間,七年的時光很快過去,建立不朽的功勛是千古難事。 忠誠的霛魂應該自己憑吊,國家的安危又能靠誰來保障呢。 我的眼淚和悲痛遠遠地寄托給你,鞦天的荒野中,汴水透著寒意。

賞析

這首詩是作者聽聞王子房中丞死於賊寇之手後,抒發的感慨和哀思。詩的首聯通過廻憶在鷲峰寺中與王子房的過往,表達了對他的思唸。頷聯則感慨生死無常,勛勞難建,突顯了人生的變幻和成就功業的不易。頸聯進一步表達了對王子房忠魂的敬仰,以及對國家安危的擔憂。尾聯以景結情,將悲痛的情感寄托在遙遠的鞦墟汴水之中,使哀思更加深沉悠遠。整首詩情感真摯,意境悲涼,表達了作者對友人的深切懷唸和對國家命運的憂慮。

黎遂球

明廣東番禺人,字美周。天啓七年舉人。再應會試不第。善詩、古文,工畫山水。崇禎中,陳子壯薦遂球爲經濟名儒,以母老不赴。明亡,方應陳子壯薦,爲南明隆武朝,兵部職方司主事,提督廣東兵援贛州,城破殉難。諡忠憫。有《蓮鬚閣詩文集》。 ► 598篇诗文