舟行漫成二首

熌映疏燈後更先,寒蘆□起石林邊。 孤舟去往真無定,佔得泉聲近處眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

熌(shǎn)映:閃爍映照。 :該字缺失,無法註釋。 寒蘆:指秋天的蘆葦。

翻譯

閃爍的燈光在後面忽先忽後地映照,秋天的蘆葦從石林邊挺立而起。孤獨的小船前行的方向實在難以確定,只好佔據靠近泉聲的地方安睡。

賞析

這首詩營造了一種幽靜而略帶迷茫的氛圍。詩中的燈光閃爍、寒蘆挺立,以及孤舟的漂泊,共同構成了一幅獨特的畫面。「熌映疏燈後更先」描繪了燈光的不穩定和閃爍之態,增添了一種動感和不確定性。「寒蘆□起石林邊」中,寒蘆的出現給畫面增添了一份蕭瑟之感,同時也強調了環境的清幽。「孤舟去往真無定」則突出了孤舟漂泊的狀態,體現了詩人內心的一種迷茫或無依之感。最後一句「佔得泉聲近處眠」,表現出詩人在這種不確定和迷茫中,選擇靠近泉聲的地方尋找一份寧靜和安慰。整首詩通過對自然景象和孤舟的描寫,傳達出一種淡淡的憂傷和對安寧的渴望。

黎遂球

明廣東番禺人,字美周。天啓七年舉人。再應會試不第。善詩、古文,工畫山水。崇禎中,陳子壯薦遂球爲經濟名儒,以母老不赴。明亡,方應陳子壯薦,爲南明隆武朝,兵部職方司主事,提督廣東兵援贛州,城破殉難。諡忠憫。有《蓮鬚閣詩文集》。 ► 598篇诗文