(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 問水:探尋水流的源頭。
- 尋源:尋找源頭。
- 閒(xián):同「閒」,悠閒、閒適。
- 山僧:住在山寺的僧人。
- 覓:尋找。
翻譯
去探尋水流的源頭還需進入山中,那洞中似乎有悠閒的月光存在。山中的僧人不管這許多情事,懶得去尋找啼叫的猿猴,來看那如玉環般的美景。
賞析
這首詩描繪了詩人隨李子木老師遊歸猿洞的情景。詩的首句「問水尋源更在山」,點明瞭尋找水源需要深入山中,爲下文描寫洞中的情景做鋪墊。「洞中疑有月光閒」,營造出一種幽靜、神祕的氛圍,讓人對洞中景象產生遐想。後兩句則通過山僧的態度,從側面反映出此地的寧靜與超脫,山僧對世間的多情之事並不在意,也懶得去尋找啼猿觀看美景,暗示出此處的美景或許需要有心人去發現和欣賞。整首詩以簡潔的語言,描繪出歸猿洞的獨特景緻和氛圍,表達了詩人對大自然的熱愛和對寧靜生活的嚮往。