蝶戀花 · 其一題華山道女扇

北斗秋橫雲髻影。鶯羽衣輕,腰減青絲剩。一曲遊仙聞玉磬。月華深院人初定。 十二闌干和笑憑。風露生寒,人在蓮花頂。睡重不知殘酒醒。紅簾幾度啼鴉暝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 橫(héng):橫掛。這裏指北斗星在秋天的夜空中橫向呈現。
  • 雲髻:高聳的髮髻,多形容女子髮式優美,如同雲朵般。
  • 鶯羽衣:像黃鶯羽毛一樣輕盈的衣服。形容女子所穿服飾輕柔美麗。
  • 腰減青絲剩:意思是腰肢消瘦,束腰的青絲帶都顯得長而多餘,突出女子身形的日漸消瘦。
  • 遊仙:這裏指類似遊仙的美妙樂曲。
  • 玉磬(qìng):古代石制樂器,形狀像曲尺,用玉、石或金屬製成,擊之發聲。這裏借指美妙的樂音。
  • 闌干:即欄杆。
  • 蓮花頂:指華山的蓮花峯,是華山著名的山峯之一 ,這裏代指在高處。
  • 紅簾:紅色的簾子。
  • 啼鴉暝(míng):啼叫的烏鴉在暮靄中歸巢。暝,日暮、天黑。

翻譯

北斗星在秋夜的天空橫向掛着,映照着她那高聳如雲髻的黑影。她身着如黃鶯羽毛般輕盈的衣裳,身形消瘦,腰纏的青絲帶都過長了。她吹奏一曲宛如遊仙般美妙的樂曲,樂音如同玉磬敲響。在月華滿照的深深庭院裏,人們剛剛安定入睡。 她面帶笑容地憑靠着一道道欄杆。夜風中露水滋生出絲絲寒意,而她獨自站在華山蓮花峯頂。她睡得很沉,都不知道殘酒已然醒了。那紅色的簾子外,有幾次暮靄中烏鴉啼叫着,天色漸暗。

賞析

這首詞描繪了一位華山道女的形象和她所處的環境。上闋通過描寫道女的外貌,「雲髻影」「鶯羽衣輕」展現出她美麗輕盈的姿態, 「腰減青絲剩」暗示了她可能有着不爲人知的心事,導致身形消瘦。「一曲遊仙聞玉磬。月華深院人初定」營造出一種靜謐又帶有神祕氣息的氛圍,美妙的音樂在月夜深院,人皆入睡的時刻響起,增添了幽靜之感。

下闋「十二闌干和笑憑。風露生寒,人在蓮花頂」將畫面從庭院延伸到華山高處的蓮花峯,道女憑欄微笑,不畏風露的寒冷獨自站立高處,凸顯出她的超脫塵世與孤寂。「睡重不知殘酒醒。紅簾幾度啼鴉暝」則刻畫了一種朦朧又略帶惆悵的意境,她沉睡不醒,在無盡的時光流逝中,外面歷經了多次黃昏時烏鴉啼叫的景象,表達出時光悄悄流逝,而她彷彿置身於塵世之外卻又有所牽掛的複雜心境。整首詞語言優美,意象豐富,通過對道女生活場景和姿態心境的描寫,展現出一種空靈、幽靜、略帶哀傷的意境。

吳文英

吳文英

吳文英,字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。《宋史》無傳。一生未第,遊幕終身。於蘇、杭、越三地居留最久。並以蘇州爲中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後爲浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,後“困躓以死”。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅緻,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。 ► 344篇诗文