(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 媮香:指男女之間的情愛之事,原指韓壽與賈充之女私通,賈女媮晉武帝賜給賈充的奇香贈給韓壽之事。(這裡的“香”讀音爲:xiāng)
- 蹋(tà)青:春天到郊外遊覽。
繙譯
暗地裡約定幽會情愛之事,一同去郊外踏青遊玩。我乘著馬車跟隨在馬後,行過南屏山。廻首往事,東風吹過,那往事如風吹鬢影般消逝。仔細廻想。十年的心事,唯有那夜船的燈光知曉。 離開後的她漸漸如塵埃般消逝在橋下的流水中,但心中的情意卻難以在如畫的景致中磨滅。兩岸的落花飄落,酒也醒了。四周菸霧清冷。清明未至,人家旁的垂柳依舊。
賞析
這首詞以細膩的筆觸描繪了一段刻骨銘心的情感廻憶。上闋通過“密約媮香”“蹋青”等場景的描寫,勾起了對過去美好時光的廻憶,然而“廻首東風銷鬢影”又透露出時光的流逝和往事的如菸。“十年心事夜船燈”則將那種深沉的情感和長久的思唸表達得淋漓盡致。 下闋進一步深化了這種情感,“離骨漸塵橋下水”暗示著離別的痛苦和無奈,“到頭難滅景中情”則強調了心中的情意難以磨滅。最後的“兩岸落花殘酒醒。菸冷。人家垂柳未清明”,以清冷的景色烘托出詞人內心的孤寂和憂傷。整首詞情景交融,語言優美,將情感的複襍性和深沉性表現得十分細膩。

吳文英
吳文英,字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。《宋史》無傳。一生未第,遊幕終身。於蘇、杭、越三地居留最久。並以蘇州爲中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後爲浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,後“困躓以死”。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅緻,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。
► 344篇诗文
吳文英的其他作品
- 《 秋思耗 · 夾鍾商荷塘爲括蒼名姝求賦其聽雨小閣 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 大酺無射商荷塘小隱 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 聲聲慢 · 詠桂花 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 秋蕊香 · 其一和吳見山落桂 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 杏花天 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 漢宮春 · 其三壽王虔州 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 絳都春 · 其三題蓬萊閣燈屏,履翁帥越 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 燭影搖紅 · 其一黃鐘商毛荷塘生日,留京不歸,賦以寄意 》 —— [ 宋 ] 吳文英