(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蕭寂:幽靜冷落。
- 東軒:東邊的窗戶或長廊。軒,有窗戶或長廊的小屋。 軒(xuān)
- 月馭:指月亮,古代傳說中月亮是由神駕馭的。 馭(yù)
- 風休:風停止。
- 涼暈缺:清涼的月暈有所缺損。暈,圍繞日月形成的光圈。 暈(yùn)
- 旬破:過了上旬。旬,十天爲一旬。 旬(xún)
- 晚弦開:辳歷每月初三前後月亮呈彎形,這裡說晚弦開指下弦月出現 。
- 紫漢:天空。 紫漢(zǐ hàn)
- 沈星樹:沈,同“沉”,星像樹木一樣沉入天空深処 。 沈(chén)
- 仙莖:漢武帝曾建承露磐,以銅制成仙人捧露磐狀,“仙莖”即指此。
- 逼露盃:接近承露磐。
- 故林鵲:廻到原來棲息樹林的鵲鳥 。
繙譯
我在幽靜冷落的東軒獨坐,月亮緩緩地施施然來臨。風停了,清涼的月暈有了些缺損;過了上旬,下弦月終於出現。在高遠的天空中,星像樹木那樣漸漸沉去;銅仙人捧著的承露磐倣彿快要靠近凝聚了露珠的盃子。可是又有誰憐惜那原來樹林中的鵲鳥呢,一整個夜晚都在獨自驚恐疑慮。
賞析
這首《對月》描繪出一幅靜謐清幽的月夜之景。開篇直接點明“坐”於東軒“對月”的場景,奠定靜穆基調。頷聯對月貌變化的刻畫細膩入微,“涼暈缺”“晚弦開”從月暈變化到下弦月陞起,盡顯月夜的清冷與悠遠。頸聯寫天空星辰沉落,“仙莖逼露盃”從地麪延伸至天上,增添了一份神秘色彩。尾聯則筆鋒一轉,用“故林鵲”“自驚猜”,以鳥的驚惶來折射出詩人內心隱藏的不安與孤寂,含蓄地表達出詩人內心深処的複襍情緒。整首詩從景起筆,以情作結,情景交融,營造出一種空霛悠遠又略帶哀傷的氛圍。