(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 種德:指積累德行。
- 羨:羨慕。
- 皇天:指天,古人認爲天是最高的神,常用來表示天命或天意。
- 錫:賜予。
- 慶無窮:福慶無盡。
- 膝前稚子:指家中的小孩子。
- 丰神秀:形容孩子神采奕奕,聰明伶俐。
- 雙親:父母。
- 福壽隆:福氣和壽命都很旺盛。
- 聲通千古:名聲能夠傳揚千古。
- 惻切:深切同情。
- 萬方:指全國各地,也泛指四面八方。
- 惆悵:因失望或失意而感到悲傷。
- 乾坤:指天地。
- 眼底空:眼前一片空曠,形容心境空虛或無所依託。
翻譯
我羨慕你能始終如一地積累德行,天意似乎也每日賜予你無盡的福慶。 你膝下的小孩神采奕奕,聰明伶俐,而你的父母福壽雙全,生活美滿。 你的名聲能夠傳揚千古,你的同情深切地感動着四面八方的人們。 我們曾多少次在此地相遇又分別,每一次我都感到心境空虛,無所依託。
賞析
這首作品表達了對友人德行和家庭幸福的羨慕,以及對友人名聲和同情心的讚賞。詩中通過描繪友人家庭的和諧景象和友人的高尚品質,展現了友人的美好形象。同時,詩人在表達對友人的羨慕和讚賞之餘,也流露出自己內心的孤獨和空虛,形成了情感上的對比和衝突,增強了詩歌的感染力。