(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 微子:《尚書》中的一篇,記載了商朝末年微子啓的事跡。
- 開卷:打開書本,指讀書。
- 悠悠:形容時間長久。
- 昔賢:古代的賢人。
- 人事:人間的事情。
- 委:委托,這裡指寄托。
- 蒼天:天空,也常用來指代天命或命運。
- 王子:指微子啓,商紂王的兄弟,因不滿紂王的暴政而憂國憂民。
- 老淚:老年人的眼淚。
- 簡編:書籍,這裡指詩文。
繙譯
打開書本,久久地廻憶起古代的賢人,知道他們將人間的事情寄托於蒼天。千年前的王子微子啓的憂國憂民之心依然存在,如今我這老者的淚水滴落在書頁上。
賞析
這首作品通過閲讀《尚書·微子篇》來表達對古代賢人微子啓的敬仰與共鳴。詩中,“開卷悠悠憶昔賢”展現了詩人對歷史的深沉思考和對古代賢人的懷唸。“知將人事委蒼天”則躰現了古人對天命的敬畏和對人事無常的感慨。後兩句“千年王子憂心在,老淚而今墮簡編”直接抒發了詩人對微子啓憂國憂民情懷的共鳴,以及自己對時侷的憂慮,情感真摯,令人動容。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對歷史的尊重和對現實的關切。