讀微子篇

· 楊爵
開卷悠悠憶昔賢,知將人事委蒼天。 千年王子憂心在,老淚而今墮簡編。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 微子:《尚書》中的一篇,記載了商朝末年微子啓的事跡。
  • 開卷:打開書本,指讀書。
  • 悠悠:形容時間長久。
  • 昔賢:古代的賢人。
  • 人事:人間的事情。
  • :委托,這裡指寄托。
  • 蒼天:天空,也常用來指代天命或命運。
  • 王子:指微子啓,商紂王的兄弟,因不滿紂王的暴政而憂國憂民。
  • 老淚:老年人的眼淚。
  • 簡編:書籍,這裡指詩文。

繙譯

打開書本,久久地廻憶起古代的賢人,知道他們將人間的事情寄托於蒼天。千年前的王子微子啓的憂國憂民之心依然存在,如今我這老者的淚水滴落在書頁上。

賞析

這首作品通過閲讀《尚書·微子篇》來表達對古代賢人微子啓的敬仰與共鳴。詩中,“開卷悠悠憶昔賢”展現了詩人對歷史的深沉思考和對古代賢人的懷唸。“知將人事委蒼天”則躰現了古人對天命的敬畏和對人事無常的感慨。後兩句“千年王子憂心在,老淚而今墮簡編”直接抒發了詩人對微子啓憂國憂民情懷的共鳴,以及自己對時侷的憂慮,情感真摯,令人動容。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對歷史的尊重和對現實的關切。

楊爵

明陝西富平人,字伯珍,一字伯修。二十歲始讀書,常邊耕邊讀。同郡韓邦奇錄爲弟子。嘉靖八年進士。授行人,擢御史。奉使湖廣,見饑民割屍肉爲食,還言雖周公製作盡復於今,亦無補於飢寒之衆。郭勳用事,世宗經年不視朝,日夕建齋醮。而大臣夏言、嚴嵩以元旦微雪,作頌稱賀。爵乃上書極諫,忤帝,下詔獄拷訊幾死。歷五年獲釋,抵家甫十日,復逮繫獄,又三年始釋。卒諡忠介。有《楊忠介集》、《周易辨說》等。 ► 436篇诗文