浪淘沙 · 海棠

· 楊宛
盡日若含愁,別樣嬌羞,晚涼香散上簾鉤。帶露摘來斜插鬢,一段風流。 蛩語玉階幽,又是深秋,相攜閒對小妝樓。不解斷腸伊似我,我似伊否。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蛩語 (qióng yǔ):蟋蟀的叫聲。
  • 玉階:用玉石砌成的臺階,常用來形容宮殿或庭院的華麗。
  • 不解:不明白,不理解。

翻譯

整日似乎都帶着憂愁,展現出別樣的嬌羞,傍晚涼意中花香四溢,飄散至簾鉤之上。帶着露水採摘下來,斜斜地插在鬢邊,展現出一段風流韻味。

蟋蟀在華麗的臺階上低語,又是深秋時節,我們相攜閒坐於小妝樓中。她似乎不明白斷腸的感受,就像我一樣,我是否也像她呢?

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了一位女子在深秋的憂鬱與嬌羞。詩中「盡日若含愁,別樣嬌羞」直接表達了女子的情感狀態,而「晚涼香散上簾鉤」則通過環境描寫增強了這種情感的氛圍。後半部分通過「蛩語玉階幽」和「相攜閒對小妝樓」進一步以景抒情,展現了深秋的寂寥與女子的孤獨。結尾的「不解斷腸伊似我,我似伊否」則巧妙地以問句形式,表達了女子內心的迷茫與自我懷疑,增添了詩歌的深度與韻味。

楊宛

明末人,字宛淑。南京妓女。能詩,善草書。吳興茅生重其才,納之。生卒後,投國戚田宏遇。宏遇死,還南京,爲盜所殺。有《鐘山獻徵續集》。 ► 24篇诗文