(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 滇南:雲南的南部。
- 碧雞金馬:雲南的兩座山名。
- 擺渡:用船運送行人過河。
- 水發:水流變得湍急。
- 襮繡:繡有花紋的衣領。
- 巧雲:形狀奇特的雲。
- 燒燈:點燈。
- 刺桐:一種樹,花大而美麗。
翻譯
七月時,雲南的秋天已經深了。碧雞山和金馬山看起來都變得瘦削。在村西南的壩口,人們用船擺渡。船在松花江上順流而下,到了黃昏後,水流變得更加湍急。
七夕這天,人們穿着繡有花紋的衣領。天空中奇特的雲朵和新月預示着佳期的到來。每個院子裏都點着燈,亮如白晝。風輕輕吹動着衣袖,在刺桐花下,仙子般的裙子隨風輕擺。
賞析
這首作品描繪了雲南七月秋天的景色和七夕節的熱鬧場景。通過「碧雞金馬山新瘦」和「松花水發黃昏後」等句,生動地表現了秋天的蕭瑟和夜晚的靜謐。後半部分則通過「七夕人家衣襮繡」和「院院燒燈如白晝」等句,展現了七夕節人們的歡樂和節日的氛圍,刺桐花下的仙裙更是增添了一抹浪漫色彩。整首詞語言優美,意境深遠,充滿了對自然和生活的熱愛。