謹和家父寄來詩韻四首

· 黃淮
養親深愧閔曾賢,憂患頻煩遠見憐。 一札書來腸寸斷,哭聲痛徹九重天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 閔曾:指閔子騫和曾蓡,兩人都是古代著名的孝子。
  • 頻煩:頻繁,多次。
  • 遠見憐:遠方的親人看到自己的睏境而感到憐憫。
  • 一劄書:一封書信。
  • 腸寸斷:形容極度悲傷,心如刀割。
  • 九重天:古代傳說中的九層天,比喻極高的地方,這裡指天庭。

繙譯

我深感自己養親不如閔子騫和曾蓡那樣賢能,憂患之中頻繁地得到遠方親人的憐憫。一封書信傳來,讓我心如刀割,悲痛的哭聲倣彿能直達九重天庭。

賞析

這首詩表達了作者對遠方親人的深切思唸和因無法盡孝而産生的自責與悲痛。詩中,“養親深愧閔曾賢”一句,既表達了對古代孝子的敬仰,也反映了自己的愧疚之情。“一劄書來腸寸斷,哭聲痛徹九重天”則通過誇張的手法,形象地描繪了作者接到家書後的極度悲傷,情感真摯,令人動容。

黃淮

明浙江永嘉人,字宗豫,洪武三十年進士。永樂時,曾與解縉等並直文淵閣,進右春坊大學士。後爲漢王高煦所譖,系詔獄十年。洪熙初復官,尋兼武英殿大學士,與楊榮等同掌內製。官終戶部尚書。性明果,達於治體,善讞疑獄。有《省愆集》、《黃介庵集》。 ► 370篇诗文