(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 衾裯(qīn chóu):被子和帳子。泛指被子。
- 欹枕(qī zhěn):斜靠着枕頭。
- 更鼓:古代夜間報時的鼓聲。
- 同雲:指雲彩聚集。
- 檐花:屋檐下的花。
翻譯
風從窗紙的縫隙中猛烈地吹進來,被子冷得讓人難以承受。我斜靠在枕頭上,挑亮了油燈,又完成了一首詩。靜靜地聽着。 夜間的更鼓聲最是無常。雲彩聚集,天色昏暗。屋檐下的花兒滴水,一直滴到天明。
賞析
這首作品描繪了一個夜晚的靜謐與孤寂。通過「窗紙風偏透,衾裯冷不勝」傳達了寒冷的氛圍,而「欹枕挑燈詩又成」則展現了詩人在孤獨中創作的情景。詩中的「更鼓最無憑」和「檐花滴到明」進一步加深了時間的流逝感和夜晚的漫長。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對夜晚的深刻感受和對時間流逝的無奈。