贈輸粟管揮使

秋風送客每傷神,況復邊城警報頻。 漫爾尊□千里別,可堪兵後萬家貧。 揮金未必充邊實,投筆應能淨虜塵。 從此請纓行絕域,試看漢閣盡麒麟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 輸粟:指運送糧食。
  • 揮使:古代官職名,負責指揮軍隊。
  • 傷神:使人心神不寧,感到悲傷。
  • 況復:何況又。
  • 邊城:邊疆的城市。
  • 警報頻:頻繁的警報。
  • 漫爾:隨意地,無目的地。
  • 尊□:此處可能指酒杯,但原文中缺失一字,無法確定。
  • 千里別:分別在千里之外。
  • 可堪:怎能忍受。
  • 兵後:戰爭之後。
  • 萬家貧:許多家庭陷入貧困。
  • 揮金:花費金錢。
  • 充邊實:充實邊疆的物資。
  • 投筆:放下筆,指棄文從武。
  • 淨虜塵:清除敵人的塵埃,指消滅敵人。
  • 請纓:請求出戰。
  • 絕域:極遠的地方,指邊疆。
  • 漢閣:漢代的閣樓,此處指朝廷。
  • 盡麒麟:麒麟是古代傳說中的神獸,象徵吉祥和尊貴,此處指朝廷中的傑出人才。

翻譯

秋風送別總是讓人感到悲傷,何況是在邊疆城市頻繁傳來警報的時候。隨意地舉杯告別千里之外,怎能忍受戰爭之後許多家庭陷入貧困。雖然花費金錢未必能充實邊疆的物資,但放下筆從軍應該能清除敵人的威脅。從此請求出戰到極遠的邊疆,看看朝廷中是否都是傑出的人才。

賞析

這首作品描繪了邊疆戰亂的景象和作者的憂國憂民之情。詩中,「秋風送客」與「邊城警報」形成鮮明對比,突出了戰爭的殘酷和人民的苦難。後句表達了作者對國家安危的關切,以及對個人責任的認識,展現了作者的報國之志和壯志豪情。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對國家和民族的深切關懷。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文