贈會稽尉

夜雨清煩暑,燕河長碧流。 柳堤夾道上,花邑大江頭。 濤白鏡光見,峯青寶氣浮。 爲探神禹穴,司馬欲東遊。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 燕河:指燕子河,此處泛指河流。
  • 花邑:指花團錦簇的城鎮。
  • 濤白:指波濤潔白。
  • 鏡光:比喻水面平靜如鏡。
  • 峯青:指山峯蒼翠。
  • 寶氣:指山中蘊藏的礦藏所散發出的氣息。
  • 神禹穴:指傳說中大禹治水時的居所,位於浙江紹興的會稽山。
  • 司馬:古代官職名,此處可能指作者自己或者某個官員。

翻譯

夜間的雨洗淨了煩熱的暑氣,燕子河的水流長長地泛着碧波。 柳樹夾道的堤岸上,花團錦簇的城鎮坐落在大江的盡頭。 波濤潔白,水面平靜如鏡,山峯蒼翠,山中蘊藏的寶氣浮現。 爲了探尋傳說中大禹的居所,司馬打算向東遊歷。

賞析

這首作品描繪了夏日雨後的清新景象,通過「夜雨清煩暑」一句,即傳達出雨後清涼的舒適感。詩中「燕河長碧流」、「柳堤夾道上」、「花邑大江頭」等句,以細膩的筆觸勾勒出一幅生動的自然風光圖。後兩句「濤白鏡光見,峯青寶氣浮」則運用比喻和象徵,增強了詩的意境和深度。結尾提到「爲探神禹穴,司馬欲東遊」,不僅增添了歷史文化的厚重感,也表達了詩人對遠方的嚮往和探索的決心。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文