讀林季衝先生欽視祖陵頌
南都鍾阜稱豐芭,虎踞龍蟠瞰江水。
脈浚茅山百二峯,祥開帝統三千紀。
憶昔高皇弓劍藏,千官拜舞儼趨蹌。
森森石筍迎人立,鬱郁長鬆摩天閶。
相傳歲久網漸疏,守人不戒等蘧廬。
伐木穿窯燔活火,起土成呰龍脈鋤。
更有泗洲祖陵地,後峽開池專小利。
蠢蠢小民何所知,不勒貞珉憫無忌。
天子惕然念水木,大開中殿諮鈞軸。
皇華酌酒滿金盃,賜出內鏹資路宿。
特命元勳成國行,懿親新樂同於徵。
學士亦有宗伯在,周爰諮度毖經營。
琅琅天語渙大號,鐫碑豎碣表厥道。
須令耳目赫然新,勿令後犯頻入告。
三臣銜命出京邸,臣亦叨恩拜南禮。
好正追隨恣討論,其奈鄉心牽萬里。
自別家園已六春,烏傷雁斷長悲辛。
安得仙人縮地法,攜手同看鐘阜雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鍾阜:指南京的紫金山。
- 豐芭:豐盛茂盛。
- 虎踞龍蟠:形容地勢險要,如同虎踞龍盤。
- 瞰:俯視。
- 脈浚:指山脈深遠。
- 茅山:山名,在江蘇省。
- 帝統:帝王的世系。
- 三千紀:極言時間之長。
- 高皇:指明太祖朱元璋。
- 儼趨蹌:形容儀態莊重,步伐整齊。
- 森森:形容樹木茂密。
- 摩天閶:觸及天空。
- 蘧廬:簡陋的房屋。
- 燔:燒。
- 呰:小土丘。
- 泗洲:地名,在今江蘇省。
- 祖陵:祖先的陵墓。
- 蠢蠢:形容無知的樣子。
- 貞珉:刻有文字的石碑。
- 水木:指自然環境。
- 鈞軸:指重要的決策機構。
- 皇華:指皇帝的使者。
- 內鏹:國庫中的錢財。
- 毖經營:謹慎經營。
- 琅琅:形容聲音響亮。
- 鐫碑豎碣:刻碑立石。
- 厥道:其道路。
- 赫然:明顯,顯著。
- 頻入告:頻繁報告。
- 銜命:接受命令。
- 叨恩:受到恩惠。
- 南禮:指南方的禮儀。
- 恣討論:盡情討論。
- 烏義雁斷:形容音信斷絕。
- 悲辛:悲傷。
- 縮地法:神話中縮地成寸的法術。
翻譯
南京的紫金山被稱爲豐盛茂盛之地,地勢險要如同虎踞龍盤,俯視着江水。山脈深遠,連接着茅山的百二峯,吉祥之氣開啓了帝王的世系,綿延三千紀。回憶起明太祖朱元璋的陵墓,千官拜舞,儀態莊重,步伐整齊。茂密的石筍迎人而立,鬱鬱蔥蔥的長鬆觸及天空。相傳隨着歲月的流逝,守衛逐漸鬆懈,守陵人如同住在簡陋的房屋中。伐木建窯,燒起活火,挖土成小丘,破壞了龍脈。還有泗洲的祖陵地,後峽開池只爲了一點小利。無知的小民何所知,不立石碑,無忌憚。
天子警覺地思念自然環境,大開中殿諮詢重要決策機構。皇帝的使者酌酒滿金盃,賜出國庫中的錢財資助路宿。特命元勳成國行,懿親新樂一同出征。學士中也有宗伯在,周密地經營。琅琅的天語宣佈大號,刻碑立石表明其道路。必須讓耳目煥然一新,不讓後人頻繁報告犯錯。三臣接受命令離開京城,我也受到恩惠拜南禮。喜歡正直地追隨討論,無奈鄉心牽動萬里。自從離開家園已有六年,音信斷絕,長感悲傷。如何能得到仙人的縮地法,攜手同看鐘阜的雲。
賞析
這首作品描繪了南京紫金山及周邊地區的自然景觀和歷史遺蹟,通過對明太祖陵墓的回憶,展現了皇家陵園的莊嚴與歷史的厚重。詩中,黃錦表達了對自然環境的珍視和對歷史遺蹟保護的憂慮,同時也流露出對家鄉的深深思念。通過對「天子惕然念水木」的描寫,體現了作者對國家大事的關切和對皇帝明智決策的讚頌。整首詩語言凝練,意境深遠,既是對歷史的緬懷,也是對現實的思考。