獨坐

· 黃佐
獨坐禪扉迥,懷歸思窅然。 花光明薄暮,鶯語入新年。 彩仗隨春動,華燈與月懸。 絕憐風景美,不是粵山川。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 禪扉(chán fēi):禪室的門。
  • (jiǒng):遠,這裏指禪室的位置偏遠。
  • 懷歸:思念家鄉。
  • 思窅然(sī yǎo rán):思緒深遠,心事重重。
  • 花光:花的光彩。
  • 薄暮:傍晚,日落時分。
  • 鶯語:黃鶯的叫聲。
  • 新年:這裏指春天的到來。
  • 彩仗:彩色的儀仗,這裏指春天的景象。
  • 華燈:華麗的燈籠。
  • 絕憐:非常喜愛。
  • 粵山川:指廣東的山川景色。

翻譯

獨自坐在偏遠的禪室中,心中思念着家鄉,思緒深遠。 花兒在傍晚時分顯得格外光彩奪目,黃鶯的叫聲似乎在迎接新的一年。 春天的景象隨着節氣的變化,華麗的燈籠與月光一同懸掛。 我非常喜愛這美麗的風景,但它並不屬於我熟悉的廣東山川。

賞析

這首詩描繪了詩人在禪室獨坐時的所思所感。詩中,「獨坐禪扉迥」一句,既表達了詩人獨處的寧靜,也暗示了他與世隔絕的狀態。詩人的思緒隨着「懷歸思窅然」一句,飄向了遙遠的家鄉,透露出淡淡的鄉愁。後兩句通過對春天景象的細膩描繪,如「花光明薄暮」和「鶯語入新年」,展現了詩人對自然美景的敏銳感受和深深喜愛。然而,「絕憐風景美,不是粵山川」一句,又突出了詩人對故鄉的眷戀,使得整首詩情感豐富,意境深遠。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文