贈友人韓雙臺三首

· 楊爵
一子耕農二子儒,數犁春雨五車書。 主人杯盞微醺後,逸士傳中訪友于。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (lí):古代農具,用於耕地。
  • 五車書:比喻學識淵博,典出《莊子·天下》:「惠施多方,其書五車。」
  • 微醺 (wēi xūn):稍微有點醉意。
  • 逸士:指隱逸的高士,即隱居不仕的人。
  • (zhuàn):這裏指傳記。

翻譯

你的一個兒子耕田,兩個兒子讀書,春雨滋潤着田地,書籍豐富如五車。 主人飲酒微醉之後,便在隱逸高士的傳記中尋訪朋友。

賞析

這首作品描繪了一幅和諧的家庭生活畫面,通過「子耕農」與「子儒」的對比,展現了農耕與讀書並重的理想生活狀態。詩中「數犁春雨五車書」一句,既表達了春雨滋潤農田的生機,又暗喻了書籍的豐富與知識的滋養。後兩句則通過主人微醺後尋訪逸士傳記中的友人,展現了主人對隱逸生活的嚮往和對友情的珍視。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對田園生活的讚美和對知識的尊重。

楊爵

明陝西富平人,字伯珍,一字伯修。二十歲始讀書,常邊耕邊讀。同郡韓邦奇錄爲弟子。嘉靖八年進士。授行人,擢御史。奉使湖廣,見饑民割屍肉爲食,還言雖周公製作盡復於今,亦無補於飢寒之衆。郭勳用事,世宗經年不視朝,日夕建齋醮。而大臣夏言、嚴嵩以元旦微雪,作頌稱賀。爵乃上書極諫,忤帝,下詔獄拷訊幾死。歷五年獲釋,抵家甫十日,復逮繫獄,又三年始釋。卒諡忠介。有《楊忠介集》、《周易辨說》等。 ► 436篇诗文