(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 謫編戶:古代指因罪被貶爲民戶。
- 伊呂:伊尹和呂尚,分別是商朝和周朝的開國功臣,這裏指有才能的人。
- 樵漁:打柴和捕魚,指隱居生活。
- 吾道非耶是:我的道路是對還是錯。
- 行雲卷且舒:像行雲一樣自由自在,捲曲或舒展。
- 芳蘭淹腐井:美麗的蘭花被淹沒在腐臭的井水中,比喻美好被埋沒。
- 款段:緩慢的步伐。
- 金車:華貴的車子。
- 升沉:指官場的升降。
- 莊周一夢蘧:莊周夢見自己變成了蝴蝶,醒來後不知自己是莊周還是蝴蝶,比喻人生如夢,變化無常。
翻譯
你平生懷有伊尹和呂尚的才能,這次卻要去過打柴捕魚的隱居生活。 我的道路究竟是對還是錯,就像行雲一樣自由自在,捲曲或舒展。 美麗的蘭花被淹沒在腐臭的井水中,你卻要緩慢地乘坐華貴的車子。 不要感嘆官場的升降變化,就像莊周夢見自己變成了蝴蝶,人生如夢,變化無常。
賞析
這首作品表達了對友人被貶爲民戶的同情與慰藉。詩中,「伊呂」與「樵漁」形成鮮明對比,突顯了友人才華被埋沒的無奈。後句以「行雲」比喻人生的自由與無常,再以「芳蘭淹腐井」和「款段服金車」的對比,暗示了現實的不公與友人的堅韌。結尾引用莊周夢蝶的典故,勸慰友人看淡人生的起伏,體現了詩人對友人的深厚情誼與豁達的人生態度。