(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 妒(dù):嫉妒。
- 芳姿:美麗的姿態。
- 禁住:阻止。
- 鶯翁:指黃鶯,這裏用作擬人化表達。
- 燕兒:指燕子。
- 遲遲:緩慢地。
- 花絮:花瓣和細小的花枝。
翻譯
細雨嫉妒着花朵的美麗姿態,阻止了黃鶯和燕子的歌唱。 等到天氣晴朗,花朵和花枝慢慢飛落,池水也因花瓣的堆積而漲滿。
賞析
這首作品通過細膩的描繪,展現了春雨對花朵的嫉妒以及隨之而來的自然景象變化。詩中「細雨妒芳姿」一句,巧妙地運用擬人手法,賦予了細雨以情感,形象生動。後文「待得晴明好天氣,遲遲。花絮飛殘水滿池」則進一步以天氣的變化爲背景,描繪了花瓣隨風飄落、池水漲滿的春日景象,語言簡潔而意境深遠,表達了對自然美景的細膩感受。