玉京秋 · 自題“種瓜小影”

眉半斂。春紅已全褪,舊愁還欠。畫中瘦影,羞人難閃。新病三分未醒,淡胭脂、空費輕染。涼生夜,月華如洗,素娥無玷。 翠袖啼痕堪驗。海棠邊、曾沾萬點。怪近來,尋常梳裹,酸鹹都厭。粉汗凝香,蘸碧水、羅帕時揩冰簟。有誰念。原是花神暫貶。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉京秋:詞牌名。
  • 春紅:春花,這裏形容容顏。
  • 眉半斂:眉微微皺起,(liǎn):收攏。
  • 瘦影:消瘦的身影。
  • 新病三分未醒:新添幾分病,還未痊癒清醒。
  • 淡胭脂、空費輕染:淡淡地塗抹脂粉,也是白白耗費精力。
  • 月華如洗:月光皎潔,如同用水洗過一般。
  • 素娥無玷素娥,指嫦娥;(diàn),白玉上的斑點,這裏說嫦娥冰清玉潔沒有瑕疵。
  • 翠袖啼痕堪驗:衣袖上的淚痕清晰可見。翠袖,指代女子的衣袖。
  • :沾染。
  • 怪近來:奇怪的是近來。
  • 尋常梳裹:日常的梳妝打扮。
  • 酸鹹都厭:對飲食滋味都感到厭煩。
  • 粉汗凝香:香汗凝結散發香氣。
  • 蘸碧水:在清水中浸溼。
  • 羅帕時揩冰簟羅帕,絲織手帕;(kāi),擦拭;冰簟(diàn),清涼的竹蓆,意即常常拿手帕擦拭竹蓆上的香汗。
  • 花神暫貶:如同花神暫時被貶謫到人間。

翻譯

眉頭微微皺起,春天的花容已全然褪去,過去的愁緒依然縈繞。畫中的消瘦身影,因羞澀難以躲閃。新添的幾分病還未完全甦醒,淡淡塗抹脂粉也只是白白費力。夜晚涼意襲來,月光皎潔如洗,嫦娥般冰清玉潔沒有任何瑕疵。 翠綠衣袖上的淚痕清晰可見,在海棠花旁,曾灑落無數淚水。奇怪的是近來,平常的梳妝打扮也提不起興趣,連飲食滋味都感到厭煩。香汗凝結散發香氣,常在清水中浸溼絲帕,擦拭清涼竹蓆上的汗水。可有誰會念起,這原本是花神暫時被貶到人間。

賞析

這首詞是賀雙卿爲自題「種瓜小影」而作。上闋描繪自己的憔悴形象,通過「眉半斂」「春紅已全褪」「瘦影」等詞句,生動寫出因愁致病、容顏消瘦的狀態,「涼生夜,月華如洗,素娥無玷」營造出清冷高潔的氛圍,映襯了詞人內心的孤寂與純淨 。下闋則進一步抒發內心的愁緒,以「翠袖啼痕堪驗」點明曾經的傷心落淚,「酸鹹都厭」形象地傳達出心情不佳導致對生活的疏懶和對一切的倦怠。結尾「原是花神暫貶」表現出詞人的自憐自嘆,將自己比作暫時被貶謫的花神,蘊含着無盡的哀怨與對命運的無奈嘆息,整體情感真摯深沉,詞風哀怨悽楚 ,令人動容。

賀雙卿

賀雙卿

賀雙卿,清代康熙、雍正或乾隆年間人,江蘇金壇薛埠丹陽里人氏,初名卿卿,一名莊青,字秋碧,爲家中第二個女兒,故名雙卿。雙卿自幼天資聰穎,靈慧超人,七歲時就開始獨自一人跑到離家不遠的書館聽先生講課,十餘歲就做得一手精巧的女紅。長到二八歲時,容貌秀美絕倫,令人“驚爲神女”。雙卿是我國曆史上最有天賦、最具才華的女詞人,後人尊其爲“清代第一女詞人”。 ► 55篇诗文