(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 丘:小山。
- 拘束:限制,約束。
- 盤旋:徘徊,逗留。
- 蘿薜:一種植物,常用於園林裝飾。
- 管絃:指音樂。
- 酌:飲酒。
- 三宿:指短暫停留。
- 留滯:停留,滯留。
- 清光:清澈明亮的光線,這裏指月光。
- 可憐:值得憐愛,這裏指美好。
翻譯
一座小山讓人忘卻了束縛,半畝園林足夠我徘徊流連。 山間的月亮掛在藤蘿和薜荔上,松樹的風聲似乎融入了音樂之中。 酒杯從苔蘚上舉起,醉了就在花叢中安眠。 短暫的停留並非滯留不前,清澈的月光自然顯得格外美好。
賞析
這首作品描繪了詩人重遊友人園林時的愜意與自在。詩中,「一丘忘拘束,半畝足盤旋」展現了園林的寧靜與自由,使人忘卻塵世的束縛。月光與松風的美妙交融,以及在自然中飲酒、醉臥的情景,都體現了詩人對自然的熱愛和對閒適生活的嚮往。最後兩句則表達了詩人對短暫停留的滿足,以及對清幽月光的讚美,整首詩充滿了恬淡與超脫的意境。
樑維棟
樑維棟,字完太。恩平人。明神宗萬曆三十一年(一六〇三)貢生,後任陝西同州州同,兩視州篆,政績大著。將不次擢,遽謝病歸。尋幽山水間,吟詠自適,以壽終。有《水閣詩鈔》。民國《恩平縣誌》卷一九有傳。
► 121篇诗文
樑維棟的其他作品
- 《 奉旨回任途中寄同學諸友 》 —— [ 明 ] 樑維棟
- 《 山閣雜詠 》 —— [ 明 ] 樑維棟
- 《 過清遠峽遊飛來寺 》 —— [ 明 ] 樑維棟
- 《 山閣雜詠 》 —— [ 明 ] 樑維棟
- 《 甄邦聖爲兄鳴冤世所同義反坐十年神人共憤既而得釋天心見矣廿餘年來家道徐徐而起莫非天祐歲丁丑正月邦聖病篤 》 —— [ 明 ] 樑維棟
- 《 梅關懷古 》 —— [ 明 ] 樑維棟
- 《 甄邦聖爲兄鳴冤世所同義反坐十年神人共憤既而得釋天心見矣廿餘年來家道徐徐而起莫非天祐歲丁丑正月邦聖病篤 》 —— [ 明 ] 樑維棟
- 《 甄邦聖爲兄鳴冤世所同義反坐十年神人共憤既而得釋天心見矣廿餘年來家道徐徐而起莫非天祐歲丁丑正月邦聖病篤 》 —— [ 明 ] 樑維棟