(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 漫增:無端增加。
- 閒惱:煩惱。
- 病餘:病後。
- 孤眠:獨自睡眠。
- 浮名浮利:虛名和虛利。
- 縈管:纏繞心頭。
- 囪草:窗邊的草。
- 盆榴:盆栽的石榴。
- 朝煙:早晨的霧氣。
- 鬼門關:比喻險惡的境地或難以逾越的難關。
- 何是何非:什麼是是,什麼是非。
翻譯
春天離去,無端增添了許多煩惱,病後我更愛獨自睡眠。虛名和虛利總是如此,生命只被它們纏繞心頭。 窗邊的草不除,夜雨綿綿,盆栽的石榴半吐朝煙。平常時候打破鬼門關,什麼是是,什麼是非,都可以避免。
賞析
這首作品表達了作者對世俗名利的厭倦和對寧靜生活的嚮往。通過「春去漫增閒惱,病餘更愛孤眠」描繪了作者在春天逝去和病後的心境,而「浮名浮利總如然,生只被他縈管」則深刻反映了作者對虛名的看法。後半部分通過自然景象的描寫,如「囪草不除夜雨,盆榴半吐朝煙」,進一步以景抒情,展現了作者希望遠離紛擾,尋求內心平靜的願望。整首詞語言簡練,意境深遠,表達了作者超脫世俗,追求心靈自由的情感。