(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 連然:地名,今雲南省安寧市。
- 雞鳴酒:指宴會上飲酒作樂,直至天明。
- 鶴唳兵:比喻戰爭中的緊張氣氛或敵軍的威脅。
- 鳳闕:指皇宮。
- 龍關:指邊關要塞。
- 北顧:向北看,這裏指關注北方邊疆。
- 南征:指南方的軍事行動。
- 鑄錯:比喻決策或行動上的錯誤。
- 鐵滿城:形容城池堅固,難以攻破。
翻譯
霜月皎潔,鼓角聲清越,回首連然之地,夢魂中驚覺。 宴會上仍懷念那雞鳴時的酒,棋局中卻要防範鶴唳般的兵變。 皇宮中的雲顯得寒冷,讓人迷失北望的方向, 邊關的風溫暖,守護着南方的征戰。 徒勞地讓白髮之人攻讀文學, 鑄成的錯誤難以消除,鐵壁般的城池依舊堅固。
賞析
這首詩描繪了詩人對往昔的回憶與對現實的憂慮。詩中,「霜月娟娟鼓角清」一句,以清冷的月色和鼓角聲開篇,營造出一種肅穆而悠遠的氛圍。後文通過對宴會、棋局、皇宮與邊關的描繪,展現了詩人內心的複雜情感。詩的最後兩句「徒令白首攻文事,鑄錯難消鐵滿城」,表達了詩人對文治武功的無奈與對國家安危的深切憂慮,體現了詩人深厚的愛國情懷和歷史責任感。