送王武選子中奉使南還

· 符錫
流飆擊芳樹,郊氣爽然新。 立馬緣回久,驅車悵望頻。 素襟還昨日,文采見茲晨。 錦悵爰分席,星槎豈問津。 故園便使節,歸雁數秋旻。 未必能留戀,丹心切紫宸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 流飆(liú biāo):指疾風。
  • 芳樹:指美麗的樹木。
  • 立馬:停馬不前。
  • 素襟:指純潔的心懷。
  • 文采:指文筆才華。
  • 錦悵(jǐn chàng):華美的帳幕,這裏指華美的送別場景。
  • 星槎(xīng chá):指星河中的船,比喻遠行。
  • 使節:指出使的官員。
  • 秋旻(qiū mín):秋天的天空。
  • 丹心:忠誠的心。
  • 紫宸(zǐ chén):指帝王的宮殿,這裏代指朝廷。

翻譯

疾風吹動着美麗的樹木,郊外的空氣清新宜人。 停馬久久不前,驅車頻頻悵望。 昨日還懷着純潔的心懷,今日便見到了你的文采。 華美的帳幕下我們分席而坐,星河中的船隻不再問津。 你帶着使節的使命回到故園,歸雁在秋天的天空中飛翔。 未必能夠留戀,但忠誠的心始終向着朝廷。

賞析

這首作品描繪了送別場景中的深情與不捨。通過「流飆擊芳樹」等自然景象的描寫,營造出清新而略帶憂傷的氛圍。詩中「立馬緣回久,驅車悵望頻」表達了離別時的留戀與悵惘。而「素襟還昨日,文采見茲晨」則突顯了對友人才華的讚賞。結尾的「丹心切紫宸」彰顯了忠誠於朝廷的堅定信念,使得整首詩情感深沉,意境悠遠。