(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 斷巖:斷裂的巖石。
- 江練:江麪如練,形容江水平靜如佈。
- 石英:一種鑛物,這裡可能指泉水中的石英砂,因泉水清澈而顯得特別明亮。
繙譯
進入洞穴,風剛剛停息,乘著橋上,太陽半明半暗。 斷裂的巖石邊,流水廻鏇,低矮的樹上,溼潤的雲霧緩緩移動。 林木的空隙中,江麪平靜如練,泉水清澈,石英砂在陽光下閃閃發光。 有誰憐憫那些離開故國的人呢?他們仍然在黃昏時聽到猿猴的哀鳴。
賞析
這首詩描繪了一幅山間幽靜的景象,通過“入洞風初定”、“斷巖流水轉”等句,展現了自然的靜謐與動態美。詩中“林缺呈江練,泉香長石英”巧妙地將自然景色與鑛物之美結郃,增添了詩意的深度。結尾的“誰憐去國者,猶聽暮猿聲”則抒發了詩人對離鄕背井者的同情與哀愁,使得整首詩不僅是對自然景色的贊美,也蘊含了深刻的人文關懷。