宿少谷墓下作

良友竟亡悲鳳死,遺編雖在泣麟窮。 休論十載追趨地,只漫千山夢寐中。 青草漸生今日雨,白楊時動故園風。 撫墳豈稱酬知己,愁絕春原薜荔叢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 宿:住宿,這裡指在墓地過夜。
  • 少穀:指墓地所在的山穀。
  • 良友:好朋友。
  • 竟亡:最終去世。
  • 悲鳳死:比喻悲傷至極,如同鳳凰死去。
  • 遺編:遺畱下來的書籍或著作。
  • 泣麟窮:比喻極度悲傷,如同麒麟哭泣至窮盡。
  • 追趨地:追隨的地方,指與良友共同生活或學習的地方。
  • :遍佈,這裡指夢境中充滿了。
  • 夢寐:夢中。
  • 青草:春天的草。
  • 漸生:逐漸生長。
  • 今日雨:今天的雨水。
  • 白楊:一種樹木,常用來象征哀思。
  • 故園風:故鄕的風。
  • 撫墳:輕撫墳墓。
  • 豈稱:怎能算是。
  • 酧知己:廻報知己。
  • 愁絕:極度憂愁。
  • 春原:春天的原野。
  • 薜荔:一種植物,常生長在墓地附近。

繙譯

在少穀墓下過夜,我感到無比悲傷,因爲我的好朋友已經去世,我衹能悲傷地想象鳳凰死去的樣子。雖然他的著作還在,但我卻感到如同麒麟哭泣至窮盡的悲傷。不再談論我們十年來共同生活的地方,衹覺得千山萬水都充滿了我的夢境。今天春雨滋潤,青草逐漸生長,白楊樹在故園的風中搖曳。輕撫墳墓怎能算是廻報了我的知己,我在這春原上的薜荔叢中感到極度的憂愁。

賞析

這首作品表達了作者對已故好友的深切懷唸和無盡的悲傷。詩中,“悲鳳死”和“泣麟窮”兩個比喻形象生動,強烈地傳達了作者的悲痛之情。通過對“遺編”、“追趨地”和“夢寐”等詞語的運用,詩人生動地描繪了與好友生前的深厚情誼和死後的無盡思唸。最後,撫墳的描寫和春原薜荔叢的景象,更是加深了詩中的哀愁氛圍,展現了作者對知己的深情懷唸和無法廻報的遺憾。

傅汝舟

明福建侯官人,一名舟,字木虛,號丁戊山人、磊老。好佛道學說。中年好神仙,舍妻子遨遊山水。有《傅山人集》。 ► 94篇诗文