觀奕者而爲此詩

勝欣然,敗可喜,我在局外聊如此。 何以勝者常欣欣,何以敗者常焚焚。 何嬴何輸何榮辱,大抵人情似波雲。 何有以身爲孤注,一指之間莫相恕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :下棋。
  • 焚焚:焦急、煩躁的樣子。
  • 孤注:孤注一擲,比喻在危急時投入全部力量。
  • 一指之間:比喻極短的時間。

翻譯

勝利時感到欣喜,失敗時也能歡喜,我作爲旁觀者,心情便是如此。 爲何勝利者總是歡欣鼓舞,爲何失敗者總是焦急煩躁? 勝負榮辱又有何意義,人的情感大抵如波雲般變幻莫測。 爲何要將自身置於孤注一擲的境地,在極短的時間內無法相互寬恕?

賞析

這首詩通過對棋局勝敗的觀察,表達了作者對人生勝負的深刻思考。詩中,「勝欣然,敗可喜」展現了作者超然物外的心態,而「何以勝者常欣欣,何以敗者常焚焚」則揭示了人們對於勝負的執着與焦慮。最後,「大抵人情似波雲」一句,以波雲比喻人情的多變,暗示了勝負榮辱的虛無,而「何有以身爲孤注,一指之間莫相恕」則警示人們不應將自身置於極端的境地,應相互理解和寬恕。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對於人生勝負的超然態度和對人性的深刻洞察。

許國佐

許國佐,字班王,一字欽翼,號舊庵。揭陽人。性豪宕不羈,嗜酒,工詩。明思宗崇禎四年(一六三一)進士。授富順縣知縣,升兵部主事,累官郎中。遣戍,乞歸養。清世祖順治三年,劉公顯破揭陽,母被拘。國佐自縛前往,請以身代,並系之,拷掠無完膚,厲聲大罵而死。時以爲死孝雲。有《百洲堂集》、《蜀弦集》、《舊庵拙稿》、《班齋數句話》。清康熙《潮州府志》卷九上、清乾隆修《潮州府志》卷二九有傳。 ► 98篇诗文