(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奕:下棋。
- 焚焚:焦急、煩躁的樣子。
- 孤注:孤注一擲,比喻在危急時投入全部力量。
- 一指之間:比喻極短的時間。
翻譯
勝利時感到欣喜,失敗時也能歡喜,我作爲旁觀者,心情便是如此。 爲何勝利者總是歡欣鼓舞,爲何失敗者總是焦急煩躁? 勝負榮辱又有何意義,人的情感大抵如波雲般變幻莫測。 爲何要將自身置於孤注一擲的境地,在極短的時間內無法相互寬恕?
賞析
這首詩通過對棋局勝敗的觀察,表達了作者對人生勝負的深刻思考。詩中,「勝欣然,敗可喜」展現了作者超然物外的心態,而「何以勝者常欣欣,何以敗者常焚焚」則揭示了人們對於勝負的執着與焦慮。最後,「大抵人情似波雲」一句,以波雲比喻人情的多變,暗示了勝負榮辱的虛無,而「何有以身爲孤注,一指之間莫相恕」則警示人們不應將自身置於極端的境地,應相互理解和寬恕。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對於人生勝負的超然態度和對人性的深刻洞察。