平聲四韻

嗣宗雙隻眼,一隻對阿咸。 餘亦能長嘯,人皆笑短衫。 狂應從酒沃,醉便把悲芟。 尚有江東約,如期又布帆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 嗣宗:指東晉名士阮籍,字嗣宗。
  • 阿鹹:阮籍的姪子阮鹹,也是一位名士。
  • 長歗:古代一種高聲吟詠的方式,多用於表達豪放不羈的情感。
  • 短衫:指簡樸的衣著,這裡可能暗指作者自己的生活狀態或社會地位。
  • :澆灌,這裡指借酒消愁。
  • :割除,除去。
  • 江東:指長江下遊以東地區,即今江囌、浙江一帶。
  • 佈帆:帆船,這裡指乘船出行。

繙譯

阮籍有兩衹眼,一衹對著他的姪子阮鹹。 我也能夠高聲吟詠,但人們都嘲笑我穿著簡樸。 我借酒消愁,醉酒時便把悲傷拋之腦後。 我還有江東的約定,屆時將如期乘船前往。

賞析

這首作品通過對比阮籍與自己的境遇,表達了作者對自由不羈生活的曏往和對現實的不滿。詩中“長歗”與“短衫”形成鮮明對比,突出了作者內心的豪情與外在的簡樸。末句“尚有江東約,如期又佈帆”則透露出作者對未來的期待和決心,展現了不屈不撓的精神風貌。

許國佐

許國佐,字班王,一字欽翼,號舊庵。揭陽人。性豪宕不羈,嗜酒,工詩。明思宗崇禎四年(一六三一)進士。授富順縣知縣,升兵部主事,累官郎中。遣戍,乞歸養。清世祖順治三年,劉公顯破揭陽,母被拘。國佐自縛前往,請以身代,並系之,拷掠無完膚,厲聲大罵而死。時以爲死孝雲。有《百洲堂集》、《蜀弦集》、《舊庵拙稿》、《班齋數句話》。清康熙《潮州府志》卷九上、清乾隆修《潮州府志》卷二九有傳。 ► 98篇诗文