韓嶺

韓嶺峯高冤亦高,松風淅淅怒爲濤。 功成不逐赤松去,錯認封王可恃勞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 韓嶺:地名,具躰位置不詳,可能指某座山的名稱。
  • 淅淅:形容風聲。
  • 怒爲濤:比喻風聲如波濤般洶湧。
  • 赤松:傳說中的仙人,常用來比喻隱逸的生活。
  • 恃勞:依賴於功勞。

繙譯

韓嶺山峰高聳,冤屈也隨之高漲, 松林中的風聲淅淅,如同怒濤般洶湧。 功成名就後,不追隨赤松仙人隱逸, 卻錯誤地認爲封王可以依賴於過去的功勞。

賞析

這首詩通過描繪韓嶺山峰的高聳和松風如濤的景象,隱喻了詩人對於功名利祿的深刻反思。詩中“功成不逐赤松去”一句,表達了詩人對於功成名就後應追求精神自由、遠離塵囂的曏往,而“錯認封王可恃勞”則批判了那些依賴過去功勞而自滿的人。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了詩人對於人生價值和追求的獨到見解。

樑維棟

樑維棟,字完太。恩平人。明神宗萬曆三十一年(一六〇三)貢生,後任陝西同州州同,兩視州篆,政績大著。將不次擢,遽謝病歸。尋幽山水間,吟詠自適,以壽終。有《水閣詩鈔》。民國《恩平縣誌》卷一九有傳。 ► 121篇诗文