茉莉
茉莉窮花品,應居第一評。
色如西子白,香賽馬牙清。
豔骨元仙種,冰肌訝日精。
鉛華盡捐棄,樸素得輕盈。
望斷金閨曙,魂迷蛺蝶輕。
鳥來應代語,風動只含情。
當暑麗如妓,佳人摘滿籯。
插頭無限好,薰茗有餘馨。
性亦能蠲忿,功兼助養生。
自憐生遠海,徒只播芳名。
青錦何人賦,緋桃浪子稱。
猗蘭從入操,絕意慕浮榮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 茉莉:一種常綠灌木,花朵潔白,香氣濃郁。
- 西子:指西施,中國古代四大美女之一,此處比喻茉莉花的潔白。
- 馬牙:一種香料,此處比喻茉莉花的香氣。
- 冰肌:形容皮膚潔白如冰,此處形容茉莉花的潔白。
- 鉛華:指化妝品,此處比喻外在的裝飾。
- 金閨:指女子的閨房。
- 蛺蝶:蝴蝶的一種。
- 籯:古代用來盛放食物的竹器。
- 蠲忿:消除憤怒。
- 養生:保養身體,延年益壽。
- 猗蘭:一種香草,此處比喻高潔的品質。
- 緋桃:紅色的桃花,此處比喻美麗。
- 浪子:指遊手好閒的年輕人。
- 浮榮:虛榮,表面的榮耀。
翻譯
茉莉花雖小,但應是花中的第一品。它的顏色潔白如西施的肌膚,香氣比馬牙香還要清新。它的美麗源自天生的仙種,冰清玉潔的肌膚讓人驚歎。它不需任何裝飾,自然樸素卻顯得格外輕盈。在黎明的曙光中,它的美麗讓人魂牽夢繞,彷彿蝴蝶輕舞。鳥兒來時似乎在代替它說話,風吹過時它只是含情脈脈。在炎熱的夏天,它美麗如妓女,佳人們爭相採摘,裝滿竹籃。插在頭上無限美好,泡茶時也有餘香。它的性質還能消除憤怒,功效兼助養生。我自憐它生長在遙遠的海邊,只能傳播它的芳名。青錦無人賦詩,緋桃卻被浪子稱頌。我願像猗蘭一樣入操,絕意追求虛榮。
賞析
這首作品讚美了茉莉花的潔白、香氣及其輕盈樸素的特質,通過比喻和擬人手法,將茉莉花描繪得生動而富有情感。詩中不僅讚美了茉莉花的自然美,還強調了它的實用價值和精神意義,表達了詩人對高潔品質的追求和對虛榮的鄙棄。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,展現了詩人對茉莉花的深厚情感和獨特見解。