橋樑文溪橋

· 張詡
絲管紛紛日欲斜,隔溪煙火萬人家。 紅橋綠水依然是,不見當年李探花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 絲管:指絃樂器和管樂器,這裏泛指音樂聲。
  • 日欲斜:太陽快要落山,即傍晚時分。
  • 煙火:炊煙,指人家的生活氣息。
  • 紅橋綠水:形容橋和水的顏色,紅橋指橋的顏色鮮豔,綠水指清澈的河水。
  • 李探花:指李時中,明朝人,曾中探花,這裏泛指過去的文人或名人。

翻譯

音樂聲此起彼伏,太陽漸漸西斜,隔着溪流可以看到萬家炊煙裊裊。 那座紅色的橋和清澈的河水依舊如故,只是再也見不到當年的李探花了。

賞析

這首作品通過描繪傍晚時分的景象,表達了對往昔時光的懷念和對變遷的感慨。詩中「絲管紛紛日欲斜」描繪了傍晚的熱鬧場景,而「隔溪煙火萬人家」則進一步以炊煙象徵人家的生活,增添了溫馨的氛圍。後兩句「紅橋綠水依然是,不見當年李探花」則通過對比,突出了時光的流逝和人事的變遷,表達了詩人對過去美好時光的懷念和對現實變化的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

張詡

明廣東南海人,字廷實,號東所。師事陳獻章。成化二十年進士。授戶部主事,丁憂後,隱居不仕,累薦不起。正德中召爲南京通政司參議,謁孝陵而歸。其學以自然爲宗,求“忘己”、“無慾”,即心觀妙,以揆聖人之用。有《白沙遺言纂要》、《南海雜詠》、《東所文集》。 ► 392篇诗文