(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 李:指李白,唐代著名詩人。
- 青絲:指馬的繮繩。
- 玉壺:比喻高潔的胸懷。
- 公卿:古代的高級官員。
- 慷慨:情緒激昂,豪爽大方。
- 閭巷:指民間,普通百姓居住的地方。
- 驩娛:歡樂。
- 白璧:潔白無瑕的玉璧,比喻高尚的品質。
- 沽:賣。
- 幽人:隱士。
- 陽春:指高雅的藝術作品。
- 俗音:指世俗的聲音或作品。
翻譯
你的才華高超,足以與李白爲伴,我常常喜愛你那高潔的胸懷,如同青絲繫着的玉壺。醉中折服公卿,你的慷慨激昂令人敬佩,在民間狂歌,足以帶來歡樂。黃金雖易得,卻也隨時可能散盡,而你的高尚品質,如同白璧,非輕率出售,而是等待合適的價值。林中的隱士感激你的珍貴贈予,你的藝術作品如同陽春白雪,與世俗的聲音截然不同。
賞析
這首作品讚美了伍仲遠的才華和高潔品質,將其與李白相提並論,表達了對其慷慨激昂性格的敬佩,以及對其藝術作品高雅脫俗的讚賞。詩中通過對比黃金與白璧,強調了伍仲遠品質的珍貴和不可多得。最後,以林下幽人自比,表達了對伍仲遠贈予的感激之情,以及對其藝術作品的推崇。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,充分展現了梁寅對伍仲遠的深厚情誼和高度評價。