和酬伍仲遠

· 梁寅
君才高李可爲徒,長愛青絲系玉壺。 醉折公卿多慷慨,狂歌閭巷足驩娛。 黃金易得隨時散,白璧非輕待價沽。 林下幽人感珍贈,陽春端與俗音殊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :指李白,唐代著名詩人。
  • 青絲:指馬的繮繩。
  • 玉壺:比喻高潔的胸懷。
  • 公卿:古代的高級官員。
  • 慷慨:情緒激昂,豪爽大方。
  • 閭巷:指民間,普通百姓居住的地方。
  • 驩娛:歡樂。
  • 白璧:潔白無瑕的玉璧,比喻高尚的品質。
  • :賣。
  • 幽人:隱士。
  • 陽春:指高雅的藝術作品。
  • 俗音:指世俗的聲音或作品。

翻譯

你的才華高超,足以與李白爲伴,我常常喜愛你那高潔的胸懷,如同青絲繫着的玉壺。醉中折服公卿,你的慷慨激昂令人敬佩,在民間狂歌,足以帶來歡樂。黃金雖易得,卻也隨時可能散盡,而你的高尚品質,如同白璧,非輕率出售,而是等待合適的價值。林中的隱士感激你的珍貴贈予,你的藝術作品如同陽春白雪,與世俗的聲音截然不同。

賞析

這首作品讚美了伍仲遠的才華和高潔品質,將其與李白相提並論,表達了對其慷慨激昂性格的敬佩,以及對其藝術作品高雅脫俗的讚賞。詩中通過對比黃金與白璧,強調了伍仲遠品質的珍貴和不可多得。最後,以林下幽人自比,表達了對伍仲遠贈予的感激之情,以及對其藝術作品的推崇。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,充分展現了梁寅對伍仲遠的深厚情誼和高度評價。

梁寅

梁寅

梁寅,字孟敬,新喻(今江西省新餘市下村鎮)人。明初學者。元末累舉不第,後徵召爲集慶路(治所在今江蘇南京市,當時轄境相當今南京市及江寧、句容、溧水、溧陽、高淳等縣地)儒學訓導,晚年結廬石門山,四方士多從學,稱其爲“樑五經”,著有《石門詞》。《明史》有傳。 ► 258篇诗文