(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 度:經過,這裏指遊覽。
- 黃龍:地名,指黃龍山。
- 天華:地名,指天華山。
- 四賢祠:供奉四位賢人的祠堂。
- 行窩:臨時搭建的簡陋住所。
- 雙眺:雙目遠望。
- 銀河:天河,銀河系。
- 九天:極高的天空。
- 合流:河流匯合。
- 彩雲:五彩斑斕的雲。
- 茆椽:茅草覆蓋的屋檐。
- 一縷煙:一縷炊煙。
翻譯
雙目遠望,銀河彷彿從九天落下,河流匯合之處被彩雲隔斷。 天華山別有一番景緻,在黃龍之上,兩棟茅草屋檐,一縷炊煙裊裊升起。
賞析
這首詩描繪了作者遊覽黃龍山和天華山時的所見所感。詩中,「雙眺銀河落九天」一句,以誇張的手法表現了銀河的壯麗,給人以無限遐想。「合流隔斷彩雲邊」則進一步以彩雲爲界,形象地描繪了河流匯合的景象。後兩句寫天華山上的簡陋住所,通過「兩棟茆椽一縷煙」的細膩描繪,展現了山間的寧靜與恬淡,表達了對自然美景的嚮往和寧靜生活的追求。