(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 近郭:靠近城牆。
- 危樓:高樓。
- 俯碧湍:俯瞰碧綠的急流。
- 倦遊:疲倦的旅行。
- 孤客:獨自旅行的人。
- 朱闌:紅色的欄杆。
- 淮肥:指淮河流域,肥沃的土地。
- 尊前:在酒杯前,指眼前。
- 吳楚:古代吳國和楚國的地域,泛指江南。
- 旅思:旅途中的思緒。
- 短鬢:指頭髮短,暗示年紀已大。
- 鄉心:對家鄉的思念。
- 長安:古代中國的首都,這裏指代故鄉。
- 黃花白酒:指秋天的菊花和酒,常用於重陽節的習俗。
- 登高日:指重陽節登高的日子。
- 玉笛金笳:美妙的音樂,玉笛和金笳都是古代的樂器。
- 暮寒:傍晚的寒意。
翻譯
靠近城牆的高樓俯瞰着碧綠的急流,疲倦的旅人獨自倚靠在紅色的欄杆上。淮河流域的山色在眼前展現,江南的江流美景如畫般盡收眼底。旅途中的思緒在秋天更加濃烈,使得頭髮更顯短小,對家鄉的思念隨着大雁飛過長安。重陽節那天,菊花和白酒相伴,傍晚時分,美妙的音樂和寒意一同襲來。
賞析
這首詩描繪了詩人獨自登樓遠眺的情景,通過對自然景色的細膩描繪,表達了詩人對家鄉的深切思念和旅途中的孤獨感受。詩中「淮肥山色尊前出,吳楚江流畫裏看」一句,以畫家的視角捕捉了江南的山水美景,展現了詩人對自然美景的欣賞。後兩句則通過「旅思逢秋增短鬢,鄉心隨雁過長安」表達了對家鄉的思念之情,情感真摯動人。整首詩語言優美,意境深遠,情感豐富,是一首優秀的抒情詩。