江行秋興二首

已無人唱大江東,滾滾奔濤逼遠空。 世界是非塵劫後,英雄今古浪淘中。 半壺濁酒澆殘夜,十幅輕帆蘸曉風。 明識宦遊春夢裏,有誰說破向孤蓬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 江行秋興:在江上旅行時對秋天的感慨。
  • 大江東:指長江向東流去,也常用來比喻時光流逝或英雄逝去。
  • 滾滾奔濤:形容江水波濤洶涌,滾滾向前。
  • 逼遠空:迫近遙遠的天空,形容江水流勢浩大。
  • 世界是非:世間的一切紛爭和是非。
  • 塵劫:佛教用語,指塵世的劫難,這裏指世間的一切紛擾和變遷。
  • 英雄今古:從古至今的英雄人物。
  • 浪淘:波浪衝刷,比喻歷史的淘汰和選擇。
  • 半壺濁酒:半壺不純淨的酒,形容簡陋的飲酒條件。
  • 十幅輕帆:十幅帆布製成的輕便船帆,指小船。
  • 蘸曉風:在清晨的風中航行,帆布似乎在風中蘸取風力。
  • 宦遊:官吏因公務在外旅行。
  • 春夢:比喻美好而短暫的事物,這裏指官場生涯。
  • 孤蓬:孤獨的船帆,比喻孤獨的旅行者。

翻譯

已經沒有人再唱那大江東去的歌謠,只有滾滾的江水洶涌奔騰,迫近遙遠的天空。 世間的一切紛爭和是非,在塵世的劫難後顯得微不足道,從古至今的英雄人物,都在歷史的浪潮中被淘汰。 在這殘夜中,我用半壺濁酒來消愁,十幅輕帆在清晨的風中航行。 我明知官場生涯如同春夢般短暫而虛幻,但又有誰能在這孤獨的旅途中說破這一切呢?

賞析

這首作品描繪了詩人在江上行舟時的深沉感慨。通過對大江東去、滾滾奔濤的描繪,詩人表達了對時光流逝和英雄逝去的哀思。詩中「世界是非塵劫後,英雄今古浪淘中」深刻反映了詩人對世事變遷和歷史淘汰的洞察。結尾的「明識宦遊春夢裏,有誰說破向孤蓬」則透露出詩人對官場生涯的無奈和對孤獨旅途的感慨,展現了詩人深邃的內心世界和對人生的深刻思考。

樑存讓

樑存讓,字而亨,號敬修。東莞人。明神宗萬曆間諸生。民國張其淦《東莞詩錄》卷一八有傳。 ► 8篇诗文

樑存讓的其他作品