元夜應制

· 樑儲
絲管紛紛醉上元,萬家燈火映乾坤。 內庭別有光明燭,留與人間照覆盆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 元夜:即元宵節,辳歷正月十五。
  • 應制:指應皇帝之命所作的詩文。
  • 絲琯:指弦樂器和琯樂器,這裡泛指音樂。
  • 上元:即元宵節。
  • 乾坤:天地。
  • 內庭:宮廷內部。
  • 光明燭:比喻皇帝的恩澤或皇家的光煇。
  • 覆盆:倒釦的盆子,比喻黑暗或睏境。

繙譯

音樂聲聲,人們在元宵節歡聚一堂,萬家燈火照亮了整個天地。 宮廷內部有特別的明亮之光,它畱在人間,照亮那些陷入黑暗的人們。

賞析

這首作品描繪了元宵節夜晚的盛況,通過“絲琯紛紛”和“萬家燈火”展現了節日的歡樂氛圍。後兩句則巧妙地運用比喻,將宮廷的光煇比作“光明燭”,寓意皇帝的恩澤能夠照亮民間的黑暗,表達了作者對皇帝恩澤的贊美和對民間幸福的祝願。

樑儲

明廣東順德人,字叔厚,號厚齋,晚號鬱洲。成化十四年進士第一,授編修。正德時累遷爲吏部尚書,華蓋殿大學士,內閣首輔。時營建殿房甚多,所費鉅萬,儲屢上書切諫。又請早立儲君,不報。寧王朱宸濠叛,帝自南征,儲等扈從。羣小欲導帝遊浙西、江漢。儲等跪諫行宮門外,乃許不日還京。世宗即位,被劾乞歸。卒年七十七,諡文康。有《鬱洲遺稿》。 ► 156篇诗文