(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 挽司徒:輓歌,哀悼司徒的詩。
- 南國:指南方。
- 司徒:古代官職名,相當於現代的財政部長或民政部長。
- 白頭:頭髮變白,指年老。
- 乞身:請求辭職。
- 五宜休:指五種應該退休的情況,具體內容不詳。
- 丹霞:紅色的雲霞,這裏可能指家鄉的美景。
- 家近:家鄉近。
- 初嘗橘:初次品嚐橘子的味道,比喻新體驗。
- 黃闕:黃色的宮闕,指皇宮。
- 天高:天空高遠。
- 獨上樓:獨自登上高樓。
- 鄉里兒童:家鄉的年輕人。
- 知舊德:知道過去的德行。
- 恩榮終始:恩寵和榮耀始終如一。
- 賁山丘:使山丘光彩照人,比喻榮耀。
- 十年不慰恩公眼:十年未能安慰恩公的眼睛,指未能達到恩公的期望。
- 今覽遺章:現在看到遺留下來的文章。
- 淚重流:淚水再次流下。
翻譯
南方的司徒還未白髮蒼蒼,就請求辭職,因爲五種應該退休的情況。他的家鄉附近有美麗的丹霞,初次品嚐橘子的滋味,而皇宮的天空高遠,他獨自登上高樓。家鄉的年輕人知道他過去的德行,他的恩寵和榮耀始終如一,使山丘都光彩照人。十年未能達到恩公的期望,現在看到遺留下來的文章,淚水再次流下。
賞析
這首詩表達了對一位南方司徒的哀悼和敬仰。詩中,「南國司徒未白頭,乞身先道五宜休」描繪了司徒雖未老卻已請求退休的情景,體現了其淡泊名利、知足常樂的人生態度。「丹霞家近初嘗橘,黃闕天高獨上樓」則通過家鄉美景和皇宮高樓的對比,展現了司徒對家鄉的眷戀和對權力的超然。最後兩句「十年不慰恩公眼,今覽遺章淚重流」深刻表達了詩人對司徒的懷念和未能達到其期望的遺憾,情感真摯,令人動容。